Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pagină - 503


ਭਗਤ ਵਛਲ ਸੁਨਿ ਹੋਤ ਹੋ ਨਿਰਾਸ ਰਿਦੈ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸੁਨਿ ਆਸਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ਹੌਂ ।
bhagat vachhal sun hot ho niraas ridai patit paavan sun aasaa ur dhaar hauan |

Doamne, când aud că ești iubit de cei care ți se închină tot timpul, eu, care sunt lipsit de închinarea ta, mă întristesc și mă dezamăgesc. Dar auzind că ierți pe păcătoși și îi faci evlavioși, în inima mea se aprinde o rază de speranță.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੁਨਿ ਕੰਪਤ ਹੌ ਅੰਤਰਗਤਿ ਦੀਨ ਕੋ ਦਇਆਲ ਸੁਨਿ ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਟਾਰ ਹੌਂ ।
antarajaamee sun kanpat hau antaragat deen ko deaal sun bhai bhram ttaar hauan |

Eu, răufăcătorul, când aud că știi sentimentele și gândurile înnăscute ale tuturor, tremur în interior. Dar auzind că ești clemente față de săraci și săraci, mi-am renunțat la toate temerile.

ਜਲਧਰ ਸੰਗਮ ਕੈ ਅਫਲ ਸੇਂਬਲ ਦ੍ਰੁਮ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਸਨਬੰਧ ਮੈਲਗਾਰ ਹੌਂ ।
jaladhar sangam kai afal senbal drum chandan sugandh sanabandh mailagaar hauan |

Așa cum un arbore de bumbac de mătase (Bombax heptaphylum) este bine răspândit și înalt, nu dă nici o floare sau fruct nici în sezonul ploios, dar când este adus mai aproape de arborele de lemn de santal devine la fel de parfumat. La fel și o persoană egoistă care intră în contact cu inteligența

ਅਪਨੀ ਕਰਨੀ ਕਰਿ ਨਰਕ ਹੂੰ ਨ ਪਾਵਉ ਠਉਰ ਤੁਮਰੇ ਬਿਰਦੁ ਕਰਿ ਆਸਰੋ ਸਮਾਰ ਹੌਂ ।੫੦੩।
apanee karanee kar narak hoon na paavau tthaur tumare birad kar aasaro samaar hauan |503|

Din cauza faptelor mele rele, nu pot găsi un loc nici măcar în iad. Dar mă aplec și depind de caracterul tău de milostiv, binevoitor, clement și corector al făcătorilor de rele. (503)