కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 503


ਭਗਤ ਵਛਲ ਸੁਨਿ ਹੋਤ ਹੋ ਨਿਰਾਸ ਰਿਦੈ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਸੁਨਿ ਆਸਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ਹੌਂ ।
bhagat vachhal sun hot ho niraas ridai patit paavan sun aasaa ur dhaar hauan |

ఓ ప్రభూ, నిన్ను ఎల్లవేళలా ఆరాధించే వారికి నీవు ప్రియమైనవాడవు అని విన్నప్పుడు, నీ ఆరాధనను కోల్పోయిన నేను దుఃఖానికి మరియు నిరాశకు గురవుతాను. కానీ మీరు పాపులను క్షమించి, వారిని పుణ్యాత్ములుగా చేస్తారని విన్నప్పుడు, నా హృదయంలో ఆశ యొక్క కిరణం ప్రకాశిస్తుంది.

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੁਨਿ ਕੰਪਤ ਹੌ ਅੰਤਰਗਤਿ ਦੀਨ ਕੋ ਦਇਆਲ ਸੁਨਿ ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਟਾਰ ਹੌਂ ।
antarajaamee sun kanpat hau antaragat deen ko deaal sun bhai bhram ttaar hauan |

దుర్మార్గుడనైన నేను, మీరు అందరి సహజమైన భావాలు మరియు ఆలోచనలు గురించి తెలిసిన వారని విన్నప్పుడు, నేను లోపల వణుకుతున్నాను. కానీ మీరు పేదలు మరియు నిరుపేదల పట్ల కృతజ్ఞతతో ఉన్నారని విని నా భయాలన్నింటినీ తొలగించాను.

ਜਲਧਰ ਸੰਗਮ ਕੈ ਅਫਲ ਸੇਂਬਲ ਦ੍ਰੁਮ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਸਨਬੰਧ ਮੈਲਗਾਰ ਹੌਂ ।
jaladhar sangam kai afal senbal drum chandan sugandh sanabandh mailagaar hauan |

సిల్క్ కాటన్ చెట్టు (బాంబాక్స్ హెప్టాఫిలమ్) బాగా వ్యాపించి, ఎత్తుగా ఉన్నట్లే, అది వర్షాకాలంలో కూడా ఎలాంటి పువ్వులు లేదా ఫలాలను ఇవ్వదు, కానీ గంధపు చెట్టుకు దగ్గరగా వచ్చినప్పుడు సమానంగా సువాసన వస్తుంది. కాబట్టి అహంభావి వ్యక్తి పరిచయం తెలివిలోకి వస్తాడు

ਅਪਨੀ ਕਰਨੀ ਕਰਿ ਨਰਕ ਹੂੰ ਨ ਪਾਵਉ ਠਉਰ ਤੁਮਰੇ ਬਿਰਦੁ ਕਰਿ ਆਸਰੋ ਸਮਾਰ ਹੌਂ ।੫੦੩।
apanee karanee kar narak hoon na paavau tthaur tumare birad kar aasaro samaar hauan |503|

నా దుర్మార్గపు పనుల వల్ల నరకంలో కూడా చోటు దొరకదు. కానీ నేను దయగల, దయగల, దయగల, మరియు దుర్మార్గులను సరిదిద్దే మీ పాత్రపై ఆధారపడి ఉన్నాను. (503)