కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 106


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨਿ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕੈ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe baratai baratamaan gur upades kai |

గనిని పారద్రోలడం మరియు - మనస్సు మరియు దైవిక పదాల కలయిక ద్వారా మీ భేదం, ఒకరు గురువు యొక్క వినయపూర్వకమైన బానిస అవుతారు. అతను తన నామాన్ని నిరంతరం ధ్యానించడం ద్వారా తన వర్తమానాన్ని విజయవంతం చేస్తాడు.

ਹੋਨਹਾਰ ਹੋਈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸੋਈ ਸੋਈ ਭਲੋ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪਰਵੇਸ ਕੈ ।
honahaar hoee joee joee soee soee bhalo pooran braham giaan dhiaan paraves kai |

తన మనస్సు భగవంతుని నామముపై కేంద్రీకరించి; గురువు యొక్క బోధనల ప్రకారం జీవితాన్ని గడుపుతూ, అతను అన్ని సంఘటనలను దైవ సంకల్పం మరియు ఆశీర్వాదాలుగా అంగీకరిస్తాడు.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਚਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਰਸਿਕ ਹੁਇ ਅੰਮ੍ਰਤ ਅਵੇਸ ਕੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae chaae prem ras rasik hue amrat aves kai |

గృహస్థుని జీవితాన్ని గడుపుతున్న భక్తుడు, భగవంతుని నామ ధ్యానంలో నిమగ్నమై, అతని ప్రేమలో బంధించబడి, అతని పేరు యొక్క అమృతాన్ని ఎప్పుడూ అనుభవిస్తాడు.

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਆਦਿ ਕਉ ਅਦੇਸ ਕੈ ।੧੦੬।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan pooran sarabamee aad kau ades kai |106|

అటువంటి గురువు యొక్క దాసుడు తన మనస్సును భగవంతునిపై కేంద్రీకరించి, నాశనములేని మరియు స్థిరమైన భగవంతుని ప్రతి చుక్కలో వ్యాపించి, అన్ని ప్రారంభాలకు కారణమైన శక్తికి నమస్కరించి, తన నమస్కారాన్ని చెల్లిస్తాడు. (106)