కబిత్ సవయియే భాయ్ గుర్దాస్ జీ

పేజీ - 1


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

పద్యం యొక్క మూలం (మంత్రం), అన్ని పదాల మూలం (నిద్రపోతున్న మంగళ రూపం). (ఓనం = జోగ్ సంపుట్ రూపం మంత్రాల ప్రారంభంలో ఉపయోగించాల్సిన సూచిక అక్షరం) అందం, కల్యాణం, ఆనంద్. మూడు కాలాల్లోనూ నాశనమైన రసమే మిగిలి ఉంది. చీకటిని ప్రకాశింపజేసే చైతన్య స్వరూపుడు, మూల పదార్ధాల ప్రకాశకుడు.

ਬਾਣੀ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਭਲੇ ਕੀ ।
baanee bhaaee guradaas bhale kee |

ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

సోరత్:

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸ ਓਨਮ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ।
aad purakh aades onam sree satigur charan |

అద్ (i) పురఖ్ (ఆదిమ ప్రభువు), నిజమైన గురువు (భగవంతుని స్వరూపుడు) యొక్క పవిత్ర పాదాలకు నమస్కారము.

ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਬੇਕ ਸਸਿ ।੧।੧।
ghatt ghatt kaa paraves ek anek bibek sas |1|1|

చంద్రుని వలె, ఒకడైనప్పటికీ, ప్రతిచోటా మరియు ప్రతి ఒక్కరిలో నివసిస్తున్నాడు మరియు ఇంకా ఒకటిగానే ఉంటాడు.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

దోహ్రా:

ਓਨਮ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸੁ ।
onam sree satigur charan aad purakh aades |

సద్గురువు యొక్క పవిత్ర పాదాలలో నమస్కారం, మహిమాన్వితమైన వాహెగురు స్వరూపం, ఆయన ప్రధాన ప్రభువు.

ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਬੇਕ ਸਸਿ ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ।੨।੧।
ek anek bibek sas ghatt ghatt kaa paraves |2|1|

అతను చంద్రుని లాంటివాడు, అతను ప్రతిచోటా ఉన్నప్పటికీ, ఇంకా ఒకటిగానే ఉంటాడు.

ਛੰਦ ।
chhand |

శ్లోకం:

ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ਸੇਸ ਪਹਿ ਕਹਤ ਨ ਆਵੈ ।
ghatt ghatt kaa paraves ses peh kahat na aavai |

వాహెగురు (ప్రభువు) అంతటా వ్యాపించి ఉన్నవాడు మరియు అతని పరిధిని శేషనాగ్ (వెయ్యి తలలు కలిగిన పౌరాణిక సర్పం) కూడా నిర్వచించలేడు.

ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਹਿ ਨੇਤ ਬੇਦੁ ਬੰਦੀ ਜਨੁ ਗਾਵੈ ।
net net keh net bed bandee jan gaavai |

వేద్, భట్‌లు మరియు ఐఎల్‌లు ఎవరి ప్రశంసలు చాలా కాలం నుండి పాడుతున్నారు మరియు ఇప్పటికీ ఇది కాదు, ఇది కూడా కాదు.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅਰੁ ਅੰਤੁ ਹੁਤੇ ਹੁਤ ਹੈ ਪੁਨਿ ਹੋਨਮ ।
aad madh ar ant hute hut hai pun honam |

ప్రారంభంలో, మధ్య యుగంలో ఎవరు ఉన్నారు మరియు భవిష్యత్తులో కూడా ఉంటారు,

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸ ਚਰਨ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਓਨਮ ।੩।੧।
aad purakh aades charan sree satigur onam |3|1|

నిజమైన గురువు యొక్క పవిత్ర పాదాల ద్వారా ఆయనకు నా విన్నపం, అందులో అతను పూర్తిగా ప్రకాశవంతంగా ఉన్నాడు. (1)