கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 1


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

வசனத்தின் வேர் (மந்திரத்தின்), அனைத்து வார்த்தைகளின் வேர் (தூங்கும் செவ்வாய் வடிவம்). (ஓணம் = மந்திரங்களின் தொடக்கத்தில் பயன்படுத்த வேண்டிய ஜோக் சம்பூட் வடிவம் குறிக்கும் எழுத்து) அழகு, கல்யாணம், ஆனந்த். இம்மூன்று காலங்களிலும் அழியாத ரசம் எஞ்சியிருக்கிறது. இருளை ஒளிரச் செய்யும் சைதன்யரின் வடிவம், மூலப் பொருள்களின் வெளிச்சம்.

ਬਾਣੀ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ ਭਲੇ ਕੀ ।
baanee bhaaee guradaas bhale kee |

ਸੋਰਠਾ ।
soratthaa |

சோரத்:

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸ ਓਨਮ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ।
aad purakh aades onam sree satigur charan |

ஆத்(i) புரக் (ஆதிமகன்), உண்மையான குருவின் (இறைவனின் திருவுருவமான) புனித பாதங்களுக்கு வணக்கம்.

ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਬੇਕ ਸਸਿ ।੧।੧।
ghatt ghatt kaa paraves ek anek bibek sas |1|1|

சந்திரனைப் போல, ஒருவனாக இருந்தாலும், எல்லா இடங்களிலும், எல்லாரிலும் வசிக்கிறார், இன்னும் ஒன்றாகவே இருக்கிறார்.

ਦੋਹਰਾ ।
doharaa |

டோஹ்ரா:

ਓਨਮ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸੁ ।
onam sree satigur charan aad purakh aades |

முதன்மையான இறைவனாகிய புகழ்பெற்ற வாஹேகுருவின் திருவுருவமான சத்குருவின் புனித பாதங்களில் வணக்கம்.

ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਬੇਕ ਸਸਿ ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ।੨।੧।
ek anek bibek sas ghatt ghatt kaa paraves |2|1|

அவர் சந்திரனைப் போன்றவர், ஒருவர் எங்கும் இருந்தாலும் ஒன்றாகவே இருக்கிறார்.

ਛੰਦ ।
chhand |

சான்ட்:

ਘਟ ਘਟ ਕਾ ਪਰਵੇਸ ਸੇਸ ਪਹਿ ਕਹਤ ਨ ਆਵੈ ।
ghatt ghatt kaa paraves ses peh kahat na aavai |

வாஹேகுரு (இறைவன்) எங்கும் நிறைந்தவர் மற்றும் யாருடைய அளவை ஷேஷ்நாக் (ஆயிரம் தலைகள் கொண்ட புராண பாம்பு) கூட வரையறுக்க முடியாது.

ਨੇਤ ਨੇਤ ਕਹਿ ਨੇਤ ਬੇਦੁ ਬੰਦੀ ਜਨੁ ਗਾਵੈ ।
net net keh net bed bandee jan gaavai |

யாருடைய புகழ் வேத், பட்ஸ் மற்றும் பலர் பல ஆண்டுகளாகப் பாடி வருகின்றனர், இன்னும் சொல்லவில்லை - இதுவும் இல்லை.

ਆਦਿ ਮਧਿ ਅਰੁ ਅੰਤੁ ਹੁਤੇ ਹੁਤ ਹੈ ਪੁਨਿ ਹੋਨਮ ।
aad madh ar ant hute hut hai pun honam |

ஆரம்பத்தில், இடைப்பட்ட காலத்தில் இருந்தவர், எதிர்காலத்திலும் இருப்பவர்,

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਆਦੇਸ ਚਰਨ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਓਨਮ ।੩।੧।
aad purakh aades charan sree satigur onam |3|1|

உண்மையான குருவின் புனித பாதங்கள் மூலம் அவருக்கு எனது மன்றாட்டுகள், அதில் அவர் முற்றிலும் பிரகாசமாக இருக்கிறார். (1)