கபித் சவாயி பாய் குர்தாஸ் ஜி

பக்கம் - 170


ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਸਮਸਰਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਕੋਊ ਰੰਗ ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਪੁਜਸਿ ਨ ਅਨ ਰਸ ਸਮਾਨਿ ਕੈ ।
prem rang samasar pujas na koaoo rang prem rang pujas na an ras samaan kai |

எந்த நிறமும் நிழலும் அன்பின் சாயலை அடைய முடியாது, அன்பின் அமுதத்தை யாராலும் அடைய முடியாது.

ਪ੍ਰੇਮ ਗੰਧ ਪੁਜਸਿ ਨ ਆਨ ਕੋਊਐ ਸੁਗੰਧ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਪੁਜਸਿ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਨ ਆਨ ਕੈ ।
prem gandh pujas na aan koaooaai sugandh prem prabhutaa pujas prabhutaa na aan kai |

குருவின் வார்த்தைகளை தியானித்ததன் விளைவாக உருவான அன்பான நறுமணத்தை உலகில் வேறு எந்த நறுமணமும் அடைய முடியாது, அல்லது நாம் சிம்ரன் விளைந்த அன்பின் புகழுக்கு இணையாக உலகின் எந்த நறுமணமும் இல்லை.

ਪ੍ਰੇਮ ਤੋਲੁ ਤੁਲਿ ਨ ਪੁਜਸਿ ਤੋਲ ਤੁਲਾਧਾਰ ਮੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੈ ।
prem tol tul na pujas tol tulaadhaar mol prem pujas na sarab nidhaan kai |

நனவில் குருவின் வார்த்தைகளின் இணைவை எந்த சமநிலை அல்லது நடவடிக்கைகளால் அளவிட முடியாது. விலைமதிப்பற்ற அன்பை உலகின் எந்தப் பொக்கிஷத்தாலும் அடைய முடியாது.

ਏਕ ਬੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਪੁਜਸਿ ਨਹੀ ਬੋਲ ਕੋਊਐ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਅਸ ਥਕਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੈ ।੧੭੦।
ek bol prem kai pujas nahee bol koaooaai giaan unamaan as thakat kottaan kai |170|

நாம் சிம்ரனின் விளைவான ஒரு அன்பான வார்த்தையானது உலகின் எந்த விளக்கங்களாலும் அல்லது தெளிவுபடுத்தலுடனும் பொருந்தாது. இந்த நிலையை மதிப்பிடுவதற்கு மில்லியன் கணக்கான தொகுதிகள் தங்களை உட்கொண்டுள்ளன. (170)