કબિત સવૈયે ભાઈ ગુર્દાસજી

પાન - 170


ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਸਮਸਰਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਕੋਊ ਰੰਗ ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਪੁਜਸਿ ਨ ਅਨ ਰਸ ਸਮਾਨਿ ਕੈ ।
prem rang samasar pujas na koaoo rang prem rang pujas na an ras samaan kai |

કોઈ રંગ કે છાંયો પ્રેમના રંગ સુધી પહોંચી શકતો નથી અને પ્રેમના અમૃતની નજીક પણ કોઈ પહોંચી શકતું નથી.

ਪ੍ਰੇਮ ਗੰਧ ਪੁਜਸਿ ਨ ਆਨ ਕੋਊਐ ਸੁਗੰਧ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਪੁਜਸਿ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਨ ਆਨ ਕੈ ।
prem gandh pujas na aan koaooaai sugandh prem prabhutaa pujas prabhutaa na aan kai |

ગુરુના શબ્દોના ચિંતનના પરિણામે જે પ્રેમાળ સુગંધ ઉત્પન્ન થાય છે તે વિશ્વની અન્ય કોઈ સુગંધ સુધી પહોંચી શકતી નથી અને નામ સિમરનથી થતા પ્રેમના વખાણ સાથે વિશ્વની કોઈપણ પ્રશંસા મેળ ખાતી નથી.

ਪ੍ਰੇਮ ਤੋਲੁ ਤੁਲਿ ਨ ਪੁਜਸਿ ਤੋਲ ਤੁਲਾਧਾਰ ਮੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੈ ।
prem tol tul na pujas tol tulaadhaar mol prem pujas na sarab nidhaan kai |

ચેતનામાં ગુરુના શબ્દોના વિલીનીકરણને કોઈ સંતુલન અથવા માપથી માપી શકાતું નથી. અમૂલ્ય પ્રેમ વિશ્વના કોઈપણ ખજાના દ્વારા પહોંચી શકાતો નથી.

ਏਕ ਬੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਪੁਜਸਿ ਨਹੀ ਬੋਲ ਕੋਊਐ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਅਸ ਥਕਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੈ ।੧੭੦।
ek bol prem kai pujas nahee bol koaooaai giaan unamaan as thakat kottaan kai |170|

નામ સિમરનથી પરિણમેલા પ્રેમાળ શબ્દને વિશ્વના કોઈપણ સમજૂતી અથવા સ્પષ્ટીકરણ સાથે મેળ ખાતો નથી. આ સ્થિતિનો અંદાજ કાઢવા માટે લાખો વોલ્યુમો પોતાને ખાઈ ગયા છે. (170)