کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 170


ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਸਮਸਰਿ ਪੁਜਸਿ ਨ ਕੋਊ ਰੰਗ ਪ੍ਰੇਮ ਰੰਗ ਪੁਜਸਿ ਨ ਅਨ ਰਸ ਸਮਾਨਿ ਕੈ ।
prem rang samasar pujas na koaoo rang prem rang pujas na an ras samaan kai |

هیچ رنگ و سایه ای نمی تواند به رنگ عشق برسد و هیچ کس نمی تواند به اکسیر عشق برسد.

ਪ੍ਰੇਮ ਗੰਧ ਪੁਜਸਿ ਨ ਆਨ ਕੋਊਐ ਸੁਗੰਧ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਪੁਜਸਿ ਪ੍ਰਭੁਤਾ ਨ ਆਨ ਕੈ ।
prem gandh pujas na aan koaooaai sugandh prem prabhutaa pujas prabhutaa na aan kai |

عطر محبت آمیزی که در نتیجه تعمق در سخنان گورو تولید می شود، قابل دستیابی به هیچ عطر دیگری در جهان نیست و هیچ ستایشی از جهان نمی تواند با ستایش عشق حاصل از نعم سیمران برابری کند.

ਪ੍ਰੇਮ ਤੋਲੁ ਤੁਲਿ ਨ ਪੁਜਸਿ ਤੋਲ ਤੁਲਾਧਾਰ ਮੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਪੁਜਸਿ ਨ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੈ ।
prem tol tul na pujas tol tulaadhaar mol prem pujas na sarab nidhaan kai |

ادغام کلمات گورو در آگاهی را نمی توان با هیچ تعادل یا معیاری سنجید. هیچ گنجی از جهان به عشق بی ارزش نمی رسد.

ਏਕ ਬੋਲ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਪੁਜਸਿ ਨਹੀ ਬੋਲ ਕੋਊਐ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਅਸ ਥਕਤ ਕੋਟਾਨਿ ਕੈ ।੧੭੦।
ek bol prem kai pujas nahee bol koaooaai giaan unamaan as thakat kottaan kai |170|

کلمه محبت آمیز حاصل از نعم سیمران را نمی توان با هیچ توضیح یا توضیحی از جهان مطابقت داد. میلیون ها جلد برای تخمین این وضعیت خود را مصرف کرده اند. (170)