کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 190


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੈ ।
guramukh sabad surat liv saadhasang trigun ateet cheet aasaa mai niraas hai |

یکی از شاگردان مطیع گوروی واقعی، کلام گورو را در آگاهی خود در جمع مقدس مردم خدادوست قرار می دهد. او ذهن خود را از تأثیر مایا (مامون) محافظت می کند و از گزینه ها و تصورات دنیوی آزاد می ماند.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਰਿਦੈ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨ ਗਿਆਨ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae ridai baratai baratamaan giaan ko pragaas hai |

زندگی و معامله با دنیا، نعم پروردگار که گنجینه بی تفاوتی نسبت به جاذبه های دنیوی است در ذهنش جا می گیرد. بنابراین نور الهی در قلب او می درخشد.

ਸੂਖਮ ਸਥਲ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਵਾਸ ਹੈ ।
sookham sathal ek aau anek mek braham bibek ttek braham bisavaas hai |

پروردگار متعال که در همه عالم به صورت محسوس و لطیف تجلی می کند، هنگامی که در او می اندیشد تکیه گاه او می شود. او تنها به آن پروردگار اعتماد می کند.

ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਲਿਵ ਆਪਾ ਖੋਇ ਹੁਇ ਰੇਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰ ਦਾਸ ਹੈ ।੧੯੦।
charan saran liv aapaa khoe hue ren satigur sat guramat gur daas hai |190|

شخص با غرق کردن و چسباندن ذهن به پناه پاهای مقدس گوروی راستین، خود محوری خود را از بین می برد و فروتنی را در پیش می گیرد. او در خدمت مردان مقدس زندگی می کند و با پذیرش آموزه های گورو واقعی به خدمتگزار واقعی گورو تبدیل می شود.