کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 364


ਜੈਸੇ ਬ੍ਰਿਥਾਵੰਤ ਜੰਤ ਅਉਖਦ ਹਿਤਾਇ ਰਿਦੈ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਲੁ ਬਿਮੁਖ ਹੋਇ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸ ਹੈ ।
jaise brithaavant jant aaukhad hitaae ridai brithaa bal bimukh hoe sahaj nivaas hai |

همانطور که یک دارو برای انسان مناسب است، او درمان می شود و آرام و راحت می شود.

ਜੈਸੇ ਆਨ ਧਾਤ ਮੈ ਤਨਕ ਹੀ ਕਲੰਕ ਡਾਰੇ ਅਨਕ ਬਰਨ ਮੇਟਿ ਕਨਕਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
jaise aan dhaat mai tanak hee kalank ddaare anak baran mett kanak pragaas hai |

همانطور که افزودن برخی مواد شیمیایی به فلزات به آنها درخشندگی می بخشد و رنگ اصلی آنها از بین می رود.

ਜੈਸੇ ਕੋਟਿ ਭਾਰਿ ਕਰ ਕਾਸਟਿ ਇਕਤ੍ਰਤਾ ਮੈ ਰੰਚਕ ਹੀ ਆਂਚ ਦੇਤ ਭਸਮ ਉਦਾਸ ਹੈ ।
jaise kott bhaar kar kaasatt ikatrataa mai ranchak hee aanch det bhasam udaas hai |

همانطور که مقدار کمی آتش می تواند میلیون ها انبوه چوب را به خاکستر تبدیل کند و آن را از بین ببرد.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਉਰ ਅੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਸ ਭਏ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਦੋਖਨ ਬਿਨਾਸ ਹੈ ।੩੬੪।
taise gur upades ur antar praves bhe janam maran dukh dokhan binaas hai |364|

به همین ترتیب، هنگامی که آموزه های گورو واقعی در ذهن یک سالک ساکن می شود، چرخه تولد و مرگ و تمام گناهان او از بین می رود. (364)