کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 301


ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਲਿਵ ਦੇਖੈ ਅਉ ਦਿਖਾਵੈ ਸੋਈ ਸਰਬ ਦਰਸ ਏਕ ਦਰਸ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
drisatt daras liv dekhai aau dikhaavai soee sarab daras ek daras kai jaaneeai |

یک شاگرد مطیع گورو که دید خود را در نگاه اجمالی به گورو واقعی متمرکز کرده است، او خداوند نفوذ ناپذیر را در همه جا و هر مکان مشاهده می کند. او باعث می شود دیگران نیز او را ببینند. او توجه می کند و می فهمد که همه فلسفه ها در آه او وجود دارد

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਕਹਤ ਸੁਨਤ ਸੋਈ ਸਰਬ ਸਬਦ ਏਕ ਸਬਦ ਕੈ ਮਾਨੀਐ ।
sabad surat liv kahat sunat soee sarab sabad ek sabad kai maaneeai |

هنگامی که یک فرد گوروگرا آموزه های گورو واقعی را کسب می کند، ذهن او در تمرین نعم سیمران لرد جذب می شود. سپس صحبت می کند و سخنان گورو واقعی را در اعماق روح خود می شنود. او تمام حالت های آواز خواندن را در ملودی غرق می کند

ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਕਰਤਗਿ ਸਰਬਗਿ ਸੋਈ ਕਰਮ ਕ੍ਰਤੂਤਿ ਕਰਤਾਰੁ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।
kaaran karan karatag sarabag soee karam kratoot karataar pahichaaneeai |

در این حالت غوطه ور شدن در اکسیر نعم، یک برده گوروگرا علت همه علل را می شناسد، دانای همه اعمال و قادر به شناخت همه است. که فاعل همه اعمال است، فاعل و خالق.

ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨੁ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਏਕੈ ਉਰਿ ਆਨੀਐ ।੩੦੧।
satigur giaan dhiaan ek hee anek mek braham bibek ttek ekai ur aaneeai |301|

و بدین ترتیب، شخص گوروآگاه از طریق معرفتی که مرشد حقیقی به او برکت داده است و تعمق همیشگی در مورد او، از خدای یگانه آگاه می شود، چنین شخصی به جز پروردگاری فراگیر، به هیچ کس دیگری تکیه نمی کند، (301)