کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 567


ਜੈਸੇ ਪੇਖੈ ਸ੍ਯਾਮ ਘਟਾ ਗਗਨ ਘਮੰਡ ਘੋਰ ਮੋਰ ਔ ਪਪੀਹਾ ਸੁਭ ਸਬਦ ਸੁਨਾਵਹੀ ।
jaise pekhai sayaam ghattaa gagan ghamandd ghor mor aau papeehaa subh sabad sunaavahee |

همانطور که طاووس ها و پرندگان باران با دیدن ابرهای تیره در آسمان و شنیدن رعد و برق آنها صداهای دلنشینی تولید می کنند.

ਜੈਸੇ ਤੌ ਬਸੰਤ ਸਮੈ ਮੌਲਤ ਅਨੇਕ ਆਂਬ ਕੋਕਲਾ ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵਹੀ ।
jaise tau basant samai maualat anek aanb kokalaa madhur dhun bachan sunaavahee |

همانطور که انبه و بسیاری از درختان دیگر در فصل بهار شکوفا می شوند، زمانی که فاخته ها به وجد می آیند و صداهای بسیار شیرینی از نشستن روی این درختان تولید می کنند.

ਜੈਸੇ ਪਰਫੁਲਤ ਕਮਲ ਸਰਵਰੁ ਵਿਖੈ ਮਧੁਪ ਗੁੰਜਾਰਤ ਅਨੰਦ ਉਪਜਾਵਹੀ ।
jaise parafulat kamal saravar vikhai madhup gunjaarat anand upajaavahee |

درست همانطور که گلهای نیلوفر آبی در برکه ای شکوفا می شوند و زنبورهای کاوشگر را جذب می کنند که با صدای دلنشین پرواز می کنند.

ਤੈਸੇ ਪੇਖ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸਾਵਧਾਨਹ ਗਾਇਨ ਗਾਵੈ ਪ੍ਰਗਟੈ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹੀ ।੫੬੭।
taise pekh srotaa saavadhaanah gaaein gaavai pragattai pooran prem sahaj samaavahee |567|

به همین ترتیب، خوانندگان با دیدن شنوندگانی که در ذهن واحد نشسته اند، سرودهای الهی را با ارادت و توجه عمیق می خوانند که فضایی از آرامش عاشقانه ایجاد می کند که هم خواننده و هم شنوندگان را در حالت وجد الهی جذب می کند. (567)