کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 535


ਜੈਸੇ ਤਿਲਿ ਬਾਸੁ ਬਾਸੁ ਲੀਜੀਅਤਿ ਕੁਸਮ ਸੈ ਤਾਂ ਤੇ ਹੋਤ ਹੈ ਫੁਲੇਲਿ ਜਤਨ ਕੈ ਜਾਨੀਐ ।
jaise til baas baas leejeeat kusam sai taan te hot hai fulel jatan kai jaaneeai |

همانطور که از گل ها خوشبو می شود و سپس در کنجد می ریزند که با مقداری تلاش روغن معطر به دست می آید.

ਜੈਸੇ ਤਉ ਅਉਟਾਇ ਦੂਧ ਜਾਵਨ ਜਮਾਇ ਮਥਿ ਸੰਜਮ ਸਹਤਿ ਘ੍ਰਿਤਿ ਪ੍ਰਗਟਿ ਕੈ ਮਾਨੀਐ ।
jaise tau aauttaae doodh jaavan jamaae math sanjam sahat ghrit pragatt kai maaneeai |

همانطور که شیر جوشانده می شود، به کشک تبدیل می شود و سپس کوبیده می شود، کره به دست می آید، با کمی تلاش بیشتر حتی کره شفاف شده (Ghee) نیز به دست می آید.

ਜੈਸੇ ਕੂਆ ਖੋਦ ਕੈ ਬਸੁਧਾ ਧਸਾਇ ਕੌਰੀ ਲਾਜੁ ਕੈ ਬਹਾਇ ਡੋਲਿ ਕਾਢਿ ਜਲੁ ਆਨੀਐ ।
jaise kooaa khod kai basudhaa dhasaae kauaree laaj kai bahaae ddol kaadt jal aaneeai |

همانطور که زمین برای حفر چاه حفر می شود و پس از آن (در ظاهر آب) دیواره های کناری چاه را می چینند، سپس آب را با طناب و سطل بیرون می کشند.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਤੈਸੇ ਭਾਵਨੀ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।੫੩੫।
gur upades taise bhaavanee bhagat bhaae ghatt ghatt pooran braham pahichaaneeai |535|

به همین ترتیب، اگر موعظه گورو واقعی با پشتکار، با عشق و از خود گذشتگی، با هر نفسی انجام شود، خداوند-خدا به طور آشکار در هر موجود زنده نفوذ می کند. (535)