کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 551


ਦਰਸਨ ਦੀਪ ਦੇਖਿ ਹੋਇ ਨ ਮਿਲੈ ਪਤੰਗੁ ਪਰਚਾ ਬਿਹੂੰਨ ਗੁਰਸਿਖ ਨ ਕਹਾਵਈ ।
darasan deep dekh hoe na milai patang parachaa bihoon gurasikh na kahaavee |

اگر نگاهی اجمالی به گورو واقعی، شاگردی را به حالت شب پره ای تبدیل نکند که آماده است خود را فدای چراغ محبوبش کند، پس نمی توان او را شاگرد واقعی گورو نامید.

ਸੁਨਤ ਸਬਦ ਧੁਨਿ ਹੋਇ ਨ ਮਿਲਤ ਮ੍ਰਿਗ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਹੀਨੁ ਜਨਮੁ ਲਜਾਵਈ ।
sunat sabad dhun hoe na milat mrig sabad surat heen janam lajaavee |

با شنیدن کلمات خوش آهنگ گورو واقعی، اگر حالت شاگردی مانند آهویی نشود که با صدای غاندا هرها به حالت خلسه می رود، بدون اینکه نام خداوند را در اعماق درونش قرار دهد، زندگی ارزشمند خود را هدر داده است.

ਗੁਰ ਚਰਨਾਮ੍ਰਿਤ ਕੈ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਨ ਹੋਇ ਮਿਲੈ ਰਿਦੈ ਨ ਬਿਸਵਾਸੁ ਗੁਰ ਦਾਸ ਹੁਇ ਨ ਹੰਸਾਵਈ ।
gur charanaamrit kai chaatrik na hoe milai ridai na bisavaas gur daas hue na hansaavee |

برای به دست آوردن اکسیر نعم مانند از گوروی واقعی، اگر مریدی با ایمان کامل، مانند پرنده بارانی که مشتاق قطره سواتی است، با گورو واقعی ملاقات نکند، پس او در ذهن خود به گورو واقعی ایمان ندارد و نمی تواند. پیرو فداکار او باشید

ਸਤਿਰੂਪ ਸਤਿਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਏਕ ਟੇਕ ਸਿਖ ਜਲ ਮੀਨ ਹੁਇ ਦਿਖਾਵਈ ।੫੫੧।
satiroop satinaam satigur giaan dhiaan ek ttek sikh jal meen hue dikhaavee |551|

شاگرد فداکار گوروی واقعی ذهن خود را در کلام الهی غرق می کند، آن را تمرین می کند و در دامان پرمهر گورو واقعی شنا می کند، همانطور که ماهی با شادی و رضایت در آب شنا می کند. (551)