کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 592


ਤਰੁਵਰੁ ਗਿਰੇ ਪਾਤ ਬਹੁਰੋ ਨ ਜੋਰੇ ਜਾਤ ਐਸੋ ਤਾਤ ਮਾਤ ਸੁਤ ਭ੍ਰਾਤ ਮੋਹ ਮਾਯਾ ਕੋ ।
taruvar gire paat bahuro na jore jaat aaiso taat maat sut bhraat moh maayaa ko |

همانطور که برگهای شکسته شده از شاخه های یک درخت را نمی توان دوباره به هم چسباند. پدر، مادر، پسر، برادر روابطی هستند که به دلیل شانس تولد قبلی به وجود آمده اند. مثل برگ های درخت دوباره به هم نمی رسند. هیچ کدام از اینها نمی تواند

ਜੈਸੇ ਬੁਦਬੁਦਾ ਓਰਾ ਪੇਖਤ ਬਿਲਾਇ ਜਾਇ ਐਸੋ ਜਾਨ ਤ੍ਯਾਗਹੁ ਭਰੋਸੇ ਭ੍ਰਮ ਕਾਯਾ ਕੋ ।
jaise budabudaa oraa pekhat bilaae jaae aaiso jaan tayaagahu bharose bhram kaayaa ko |

همانطور که یک حباب آب و تگرگ در کوتاه مدت از بین می رود، به همین ترتیب، از این باور و توهم که این بدن برای مدت طولانی یا برای همیشه باقی می ماند دست بردارید.

ਤ੍ਰਿਣ ਕੀ ਅਗਨਿ ਜਰਿ ਬੂਝਤ ਨਬਾਰ ਲਾਗੈ ਐਸੀ ਆਵਾ ਔਧਿ ਜੈਸੇ ਨੇਹੁ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਯਾ ਕੋ ।
trin kee agan jar boojhat nabaar laagai aaisee aavaa aauadh jaise nehu drum chhaayaa ko |

آتش یونجه زمان نمی برد تا خاموش شود، و همانطور که ایجاد دلبستگی با سایه درخت بیهوده است، دوره زندگی ما نیز بیهوده است. دوست داشتنش بی ارزشه

ਜਨਮ ਜੀਵਨ ਅੰਤਕਾਲ ਕੇ ਸੰਗਾਤੀ ਰਾਚਹੁ ਸਫਲ ਔਸਰ ਜਗ ਤਬ ਹੀ ਤਉ ਆਇਆ ਕੋ ।੫੯੨।
janam jeevan antakaal ke sangaatee raachahu safal aauasar jag tab hee tau aaeaa ko |592|

بنابراین، در تمام طول عمر خود، خود را در نعم پروردگار واقعی جذب کنید، زیرا این تنها دارایی است که با شما همراه خواهد بود و تا ابد همراه است. تنها در این صورت باید تولد خود را در این دنیا موفقیت آمیز بدانید.