کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 108


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਆਪਾ ਖੋਇ ਗੁਰਦਾਸੁ ਹੋਇ ਸਰਬ ਮੈ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਮਾਨੀਐ ।
sabad surat aapaa khoe guradaas hoe sarab mai pooran braham kar maaneeai |

با تأمل و جذب خود به نامی که به برکت یک گورو واقعی به دست آمده است، و از احساسات من و او می گذرد، خادم گورو می شود. چنین بنده ای وجود پروردگار واحد را در همه جا تصدیق می کند.

ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਮਾਲਾ ਸੂਤ੍ਰ ਗੋਰਸ ਗੋਬੰਸ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਕੋ ਬਿਬੇਕ ਪਹਚਾਨੀਐ ।
kaasatt agan maalaa sootr goras gobans ek aau anek ko bibek pahachaaneeai |

از آنجایی که آتش یکسان در همه چوب ها وجود دارد، مهره های مختلف در یک نخ چیده شده اند. همانطور که همه گونه ها و گونه های گاو شیری هم رنگ تولید می کنند. به همین ترتیب، غلام گورو واقعی به حکمت و دانش حضور یک پروردگار در یک

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਮੁਖ ਨਾਸਕਾ ਅਨੇਕ ਸੋਤ੍ਰ ਦੇਖੈ ਸੁਨੈ ਬੋਲੈ ਮਨ ਮੈਕ ਉਰ ਆਨੀਐ ।
lochan sravan mukh naasakaa anek sotr dekhai sunai bolai man maik ur aaneeai |

همانطور که همه چیزهایی که با چشم ها دیده می شود، با گوش ها شنیده می شود و با زبان گفته می شود به ذهن می رسد، غلام گورو نیز به همین ترتیب یک پروردگار را می بیند که در همه موجودات ساکن است و او را در ذهن خود جای می دهد.

ਗੁਰ ਸਿਖ ਸੰਧ ਮਿਲੇ ਸੋਹੰ ਸੋਹੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਤ ਜੋਤੀ ਸਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ।੧੦੮।
gur sikh sandh mile sohan sohee ot pot jotee jot milat jotee saroop jaaneeai |108|

اتحاد یک سیک با گوروی خود باعث می شود که نام خداوند را بارها بر زبان آورد و مانند تار و پود به او سفارش کند. هنگامی که نور او با نور ابدی درآمیزد، او نیز شکل نور الهی به خود می گیرد. (108)