کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 218


ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਜਬ ਤੇ ਰਿਦੈ ਬਸਾਏ ਤਬ ਤੇ ਅਸਥਿਰਿ ਚਿਤਿ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਹੀ ।
charan kamal gur jab te ridai basaae tab te asathir chit anat na dhaavahee |

از زمانی که یک انسان ذهن خود را مانند پای گورو واقعی به نیلوفر آبی متصل می کند، ذهن او پایدار می شود و به هیچ جا سرگردان نمی شود.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਚਰਨਾਮ੍ਰਿਤ ਕੈ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਅਮਰ ਪਦ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹੀ ।
charan kamal makarand charanaamrit kai praapat amar pad sahaj samaavahee |

پناهگاه پاهای گورو واقعی، شستن پاهای گورو واقعی را برای فرد فراهم می‌کند که به او کمک می‌کند حالتی غیرقابل تقلید و غرق شدن در تعادل را به دست آورد.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਜਬ ਤੇ ਧਿਆਨ ਧਾਰੇ ਆਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਰਬੰਗ ਬਿਸਰਾਵਹੀ ।
charan kamal gur jab te dhiaan dhaare aan giaan dhiaan sarabang bisaraavahee |

از آنجایی که پاهای مقدس گورو واقعی در قلب یک عابد جای گرفت (عابد به او پناه برد)، ذهن عابد دیگر راحتی ها را از دست داده و در مراقبه نام او غرق می شود.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਮਧੁਪ ਅਉ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਿਤ ਨਿਜ ਗ੍ਰਹਿ ਆਵਈ ।੨੧੮।
charan kamal gur madhup aau kamal gat man manasaa thakit nij greh aavee |218|

از آنجایی که عطر پای مقدس گورو واقعی در ذهن عابد جای گرفت، همه عطرهای دیگر برای او بی تفاوت و بی تفاوت شدند. (218)