کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 497


ਜੈਸੇ ਏਕ ਸਮੈ ਦ੍ਰੁਮ ਸਫਲ ਸਪਤ੍ਰ ਪੁਨ ਏਕ ਸਮੈ ਫੂਲ ਫਲ ਪਤ੍ਰ ਗਿਰ ਜਾਤ ਹੈ ।
jaise ek samai drum safal sapatr pun ek samai fool fal patr gir jaat hai |

همانطور که یک درخت در یک زمان پر از میوه و برگ است و سپس در زمان دیگر، همه برگ ها، میوه ها و غیره می ریزند.

ਸਰਿਤਾ ਸਲਿਲਿ ਜੈਸੇ ਕਬਹੂੰ ਸਮਾਨ ਬਹੈ ਕਬਹੂੰ ਅਥਾਹ ਅਤ ਪ੍ਰਬਲਿ ਦਿਖਾਤ ਹੈ ।
saritaa salil jaise kabahoon samaan bahai kabahoon athaah at prabal dikhaat hai |

همانطور که نهر در جایی آرام جریان دارد اما در جای دیگر تند و پر سروصدا است.

ਏਕ ਸਮੈ ਜੈਸੇ ਹੀਰਾ ਹੋਤ ਜੀਰਨਾਂਬਰ ਮੈ ਏਕ ਸਮੈ ਕੰਚਨ ਜੜੇ ਜਗਮਗਾਤ ਹੈ ।
ek samai jaise heeraa hot jeeranaanbar mai ek samai kanchan jarre jagamagaat hai |

همانطور که یک الماس در یک پارچه (ابریشم) پیچیده می شود. اما در زمانی دیگر همان الماس با طلا منبت شده و با عظمت خود می درخشد.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਜੋਗੀਸੁਰ ਹੈ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ਭਾਰੀ ਜੋਗ ਜੁਗਤ ਜੁਗਾਤ ਹੈ ।੪੯੭।
taise gurasikh raajakumaar jogeesur hai maaeaadhaaree bhaaree jog jugat jugaat hai |497|

به همین ترتیب، یک سیک مطیع گورو زمانی یک شاهزاده و در زمانی دیگر زاهد برتر است. حتی زمانی که او ثروتمند است، همچنان در روش های تحقق پروردگار باقی می ماند. (497)