کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 526


ਜੈਸੇ ਗਜਰਾਜ ਗਾਜਿ ਮਾਰਤ ਮਨੁਖ ਸਿਰਿ ਡਾਰਤ ਹੈ ਛਾਰ ਤਾਹਿ ਕਹਤ ਅਰੋਗ ਜੀ ।
jaise gajaraaj gaaj maarat manukh sir ddaarat hai chhaar taeh kahat arog jee |

همانطور که فیل غول پیکر بوق می‌زند و مردم را می‌کشد و بر روی خود خاک می‌پاشد، سالم شناخته می‌شود (کسانی که از تکبر مست، ظالم یا خاک برافراشتند، به قول دنیا خوبند).

ਸੂਆ ਜਿਉ ਪਿੰਜਰ ਮੈ ਕਹਤ ਬਨਾਇ ਬਾਤੈ ਪੇਖ ਸੁਨ ਕਹੈ ਤਾਹਿ ਰਾਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਜੋਗ ਜੀ ।
sooaa jiau pinjar mai kahat banaae baatai pekh sun kahai taeh raaj grihi jog jee |

همانطور که طوطی در قفس به صحبت های دیگران گوش می دهد و از آنها کپی می کند. کسانی که او را می شنوند و می بینند، معتقدند که او بسیار دانا و دانا است. او برای زندگی در کاخ پادشاه مناسب است. (از نظر دنیا کسی که زیاد حرف می زند عاقل است).

ਤੈਸੇ ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਮਦੋਨ ਪਾਪ ਕਰੈ ਤਾਹਿ ਕਹੈ ਸੁਖੀਆ ਰਮਤ ਰਸ ਭੋਗ ਜੀ ।
taise sukh sanpat maaeaa madon paap karai taeh kahai sukheea ramat ras bhog jee |

به همین ترتیب انسان لذت می برد و غرق در لذت های مادی بی شمار می شود و مرتکب گناه می شود. مردم او را شاد و راحت می نامند. (مادیات در نزد دنیا وسیله سعادت و آسایش است).

ਜਤੀ ਸਤੀ ਅਉ ਸੰਤੋਖੀ ਸਾਧਨ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰੈ ਉਲਟੋਈ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਹੈ ਅਗਿਆਨ ਲੋਗ ਜੀ ।੫੨੬।
jatee satee aau santokhee saadhan kee nindaa karai ulattoee giaan dhiaan hai agiaan log jee |526|

تصور جهان جاهل بر خلاف (با صدق سخنان گورو) است. دنیا به کسانی که منضبط و راستگو و قانع و برتر هستند تهمت می زند. (526)