کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 519


ਜੈਸੇ ਰਾਜਾ ਰਵਤ ਅਨੇਕ ਰਵਨੀ ਸਹੇਤ ਸਕਲ ਸਪੂਤੀ ਏਕ ਬਾਂਝ ਨ ਸੰਤਾਨ ਹੈ ।
jaise raajaa ravat anek ravanee sahet sakal sapootee ek baanjh na santaan hai |

همانطور که یک پادشاه ملکه های زیادی را دوست دارد که همگی برای او پسری به دنیا می آورند، اما ممکن است یکی از آنها نازا باشد که طاقت هیچ مشکلی را نداشته باشد.

ਸੀਚਤ ਸਲਿਲ ਜੈਸੇ ਸਫਲ ਸਕਲ ਦ੍ਰੁਮ ਨਿਹਫਲ ਸੇਂਬਲ ਸਲਿਲ ਨਿਰਬਾਨਿ ਹੈ ।
seechat salil jaise safal sakal drum nihafal senbal salil nirabaan hai |

همانطور که آبیاری درختان به میوه دهی آنها کمک می کند، اما درخت ابریشم پنبه ای بی ثمر می ماند. نفوذ آب را نمی پذیرد.

ਦਾਦਰ ਕਮਲ ਜੈਸੇ ਏਕ ਸਰਵਰ ਬਿਖੈ ਉਤਮ ਅਉ ਨੀਚ ਕੀਚ ਦਿਨਕਰਿ ਧਿਆਨ ਹੈ ।
daadar kamal jaise ek saravar bikhai utam aau neech keech dinakar dhiaan hai |

همانطور که یک قورباغه و یک گل نیلوفر در یک برکه زندگی می کنند، اما نیلوفر آبی برتر است زیرا رو به خورشید است و قورباغه پایین است زیرا در گل و لای فرو رفته است.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਹੈ ਸਕਲ ਜਗੁ ਚੰਦਨ ਬਨਾਸਪਤੀ ਬਾਂਸ ਉਨਮਾਨ ਹੈ ।੫੧੯।
taise gur charan saran hai sakal jag chandan banaasapatee baans unamaan hai |519|

به طور مشابه، تمام جهان به پناهگاه گورو واقعی می‌آیند. سیک‌های فداکار گورو واقعی که عطر چوب صندل را بیرون می‌کنند، ناام اکسیر مانند را از او دریافت می‌کنند و معطر می‌شوند. اما یک فرد مغرور، گره گشا و خود عاقل مانند بامبو باقی می ماند