کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 207


ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਰੋਗੁ ਦੁਖਤਿ ਹੁਇ ਬਿਰਹਨੀ ਕਹਤ ਸੰਦੇਸ ਪਥਿਕਨ ਪੈ ਉਸਾਸ ਤੇ ।
birah biog rog dukhat hue birahanee kahat sandes pathikan pai usaas te |

همسری مضطر در رنج جدایی و جدایی از شوهر محبوبش آه های بزرگی می کشد و از طریق راهیان نور برای شوهر عزیزش پیام می فرستد.

ਦੇਖਹ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਪਰੇਵਾ ਪਰ ਕਰ ਨਾਰਿ ਦੇਖਿ ਟਟਤ ਅਕਾਸ ਤੇ ।
dekhah trigad jon prem kai parevaa par kar naar dekh ttattat akaas te |

معشوق من! نگاه کن که چگونه یک کبوتر عاشق، گونه‌ای با منشأ فریبنده، بی‌صبرانه از آسمان بلند به سوی جفتش پرواز می‌کند.

ਤੁਮ ਤੋ ਚਤੁਰਦਸ ਬਿਦਿਆ ਕੇ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਿਅ ਤ੍ਰਿਅ ਨ ਛਡਾਵਹੁ ਬਿਰਹ ਰਿਪ ਰਿਪ ਤ੍ਰਾਸ ਤੇ ।
tum to chaturadas bidiaa ke nidhaan pria tria na chhaddaavahu birah rip rip traas te |

معشوق من! شما انبار تمام دانش هستید. چرا زنت را از درد جدایی خلاص نمی کنی؟

ਚਰਨ ਬਿਮੁਖ ਦੁਖ ਤਾਰਿਕਾ ਚਮਤਕਾਰ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਹਿ ਰਵਿ ਦਰਸ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤੇ ।੨੦੭।
charan bimukh dukh taarikaa chamatakaar herat hiraeh rav daras pragaas te |207|

ستارگان چشمک زن در شب تاریک همه را می ترساند، پس من از جدایی از پاهای مقدس تو ناراحتم. همه این ستارگان چشمک زن ناراحت کننده به زودی ناپدید خواهند شد که نگاه اجمالی درخشان خورشید مانند شما نمایان شود. (207)