קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 207


ਬਿਰਹ ਬਿਓਗ ਰੋਗੁ ਦੁਖਤਿ ਹੁਇ ਬਿਰਹਨੀ ਕਹਤ ਸੰਦੇਸ ਪਥਿਕਨ ਪੈ ਉਸਾਸ ਤੇ ।
birah biog rog dukhat hue birahanee kahat sandes pathikan pai usaas te |

עד ייסורי הפרידה וההתפרקות מבעלה האהוב, אישה במצוקה נאנחת אנחות גדולות ושולחת מסרים לבעלה האהוב דרך המטיילים.

ਦੇਖਹ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਪ੍ਰੇਮ ਕੈ ਪਰੇਵਾ ਪਰ ਕਰ ਨਾਰਿ ਦੇਖਿ ਟਟਤ ਅਕਾਸ ਤੇ ।
dekhah trigad jon prem kai parevaa par kar naar dekh ttattat akaas te |

אהובתי! תראו איך יונה אהובה, מין ממוצא ערמומי, עפה בקוצר רוח משמים גבוהים אל בן זוגו.

ਤੁਮ ਤੋ ਚਤੁਰਦਸ ਬਿਦਿਆ ਕੇ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਿਅ ਤ੍ਰਿਅ ਨ ਛਡਾਵਹੁ ਬਿਰਹ ਰਿਪ ਰਿਪ ਤ੍ਰਾਸ ਤੇ ।
tum to chaturadas bidiaa ke nidhaan pria tria na chhaddaavahu birah rip rip traas te |

אהובתי! אתה מחסן של כל הידע; למה שלא תפטר את האישה שלך מייסורי הפרידה?

ਚਰਨ ਬਿਮੁਖ ਦੁਖ ਤਾਰਿਕਾ ਚਮਤਕਾਰ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਹਿ ਰਵਿ ਦਰਸ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤੇ ।੨੦੭।
charan bimukh dukh taarikaa chamatakaar herat hiraeh rav daras pragaas te |207|

הכוכבים המנצנצים מפחידים את כולם במהלך הלילה האפל, ולכן אני במצוקה מהפרידה מרגליך הקדושות. כל הכוכבים המנצנצים המטרידים האלה ייעלמו ברגע שההצצה הזוהרת שלך דמוית השמש תהיה גלויה. (207)