קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 608


ਜੈਸੇ ਫਲ ਤੇ ਬਿਰਖ ਬਿਰਖ ਤੇ ਹੋਤ ਫਲ ਅਦਭੁਤ ਗਤਿ ਕਛੁ ਕਹਤ ਨ ਆਵੈ ਜੀ ।
jaise fal te birakh birakh te hot fal adabhut gat kachh kahat na aavai jee |

כשם שעץ נולד מפירות ופירות צומחים על העץ מעשה זה מופלא ואינו ניתן להסבר.

ਜੈਸੇ ਬਾਸ ਬਾਵਨ ਮੈ ਬਾਵਨ ਹੈ ਬਾਸ ਬਿਖੈ ਬਿਸਮ ਚਰਿਤ੍ਰ ਕੋਊ ਮਰਮ ਨ ਪਾਵੈ ਜੀ ।
jaise baas baavan mai baavan hai baas bikhai bisam charitr koaoo maram na paavai jee |

כשם שהריח הוא באלגום ואלגום הוא בניחוח, אף אחד לא יכול לדעת את סוד התצוגה המדהימה הזו.

ਕਾਸ ਮੈ ਅਗਨਿ ਅਰ ਅਗਨਿ ਮੈ ਕਾਸ ਜੈਸੇ ਅਤਿ ਅਸਚਰਯ ਮਯ ਕੌਤਕ ਕਹਾਵੈ ਜੀ ।
kaas mai agan ar agan mai kaas jaise at asacharay may kauatak kahaavai jee |

כשם שאש קיימת בעץ ועץ הוא אש. המחזה הזה מדהים לא פחות.

ਸਤਿਗੁਰ ਮਹਿ ਸਬਦ ਸਬਦ ਮਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਹੈ ਨਿਗੁਨ ਸਗੁਨ ਗ੍ਯਾਨ ਧ੍ਯਾਨ ਸਮਝਾਵੈ ਜੀ ।੬੦੮।
satigur meh sabad sabad meh satigur hai nigun sagun gayaan dhayaan samajhaavai jee |608|

באופן דומה, לגורו האמיתי יש מילה (נעם) והגורו האמיתי שוכן בה. הגורו האמיתי לבדו מסביר לנו את התמקדות התודעה בצורה המוחלטת והטרנסצנדנטלית של הידע האלוהי. (608)