קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 499


ਸਫਲ ਜਨੰਮੁ ਗੁਰ ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਲਿਵ ਸਫਲ ਦ੍ਰਿਸਟ ਗੁਰ ਦਰਸ ਅਲੋਈਐ ।
safal janam gur charan saran liv safal drisatt gur daras aloeeai |

חיי אדם מצליחים אם הם מבלים במקלט של הגורו האמיתי כשהוא זוכר את הישות העליונה. ראיית העיניים היא תכליתית אם יש לה רצון לראות אותו.

ਸਫਲ ਸੁਰਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਤ ਨਿਤ ਜਿਹਬਾ ਸਫਲ ਗੁਨ ਨਿਧਿ ਗੁਨ ਗੋਈਐ ।
safal surat gur sabad sunat nit jihabaa safal gun nidh gun goeeai |

כוח השמיעה שלהם פורה מי שומע את הצליל היצירתי הזה של הגורו האמיתי כל הזמן. הלשון הזאת יתברך אם היא ממשיכה להשמיע את מידות ה'.

ਸਫਲ ਹਸਤ ਗੁਰ ਚਰਨ ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਨਾਮ ਸਫਲ ਚਰਨ ਪਰਦਛਨਾ ਕੈ ਪੋਈਐ ।
safal hasat gur charan poojaa pranaam safal charan paradachhanaa kai poeeai |

ידיים מבורכות אם הן משרתות את הגורו האמיתי וממשיכות להתפלל אליו לרגליו. הרגליים האלה מבורכות שממשיכות לנוע מקיפות את הגורו האמיתי.

ਸੰਗਮ ਸਫਲ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਹਜ ਘਰ ਹਿਰਦਾ ਸਫਲ ਗੁਰਮਤਿ ਕੈ ਸਮੋਈਐ ।੪੯੯।
sangam safal saadhasangat sahaj ghar hiradaa safal guramat kai samoeeai |499|

איחוד עם עדת קדושה מבורך אם הוא מביא למצב של שיווי משקל. המוח מבורך רק כאשר הוא סופג את תורתו של הגורו האמיתי. (499)