קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 234


ਜੈਸੇ ਮਨੁ ਲਾਗਤ ਹੈ ਲੇਖਕ ਕੋ ਲੇਖੈ ਬਿਖੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਲਿਖਤ ਨ ਤੈਸੋ ਠਹਿਰਾਵਈ ।
jaise man laagat hai lekhak ko lekhai bikhai har jas likhat na taiso tthahiraavee |

כשם שמוחו של רואה חשבון שקוע אי פעם בניהול ובכתיבת חשבונות של ענייני עולם, הוא אינו מתמקד בכתיבת דברי ה'.

ਜੈਸੇ ਮਨ ਬਨਜੁ ਬਿਉਹਾਰ ਕੇ ਬਿਥਾਰ ਬਿਖੈ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਅਵਗਾਹਨੁ ਨ ਭਾਵਈ ।
jaise man banaj biauhaar ke bithaar bikhai sabad surat avagaahan na bhaavee |

מכיוון שהמוח שקוע במסחר ובעסקים, הוא אינו אוהב לערב ולהשתקע במדיטציה של שם האדון.

ਜੈਸੇ ਮਨੁ ਕਨਿਕ ਅਉ ਕਾਮਨੀ ਸਨੇਹ ਬਿਖੈ ਸਾਧਸੰਗ ਤੈਸੇ ਨੇਹੁ ਪਲ ਨ ਲਗਾਵਈ ।
jaise man kanik aau kaamanee saneh bikhai saadhasang taise nehu pal na lagaavee |

כשם שגבר מתלהב מזהב ואהבת האישה, הוא לא מראה בליבו סוג כזה של אהבה לרגע לקהילת הגברים הקדושים.

ਮਾਇਆ ਬੰਧ ਧੰਧ ਬਿਖੈ ਆਵਧ ਬਿਹਾਇ ਜਾਇ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਹੀਨ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਵਈ ।੨੩੪।
maaeaa bandh dhandh bikhai aavadh bihaae jaae gur upades heen paachhai pachhutaavee |234|

החיים עוברים בשעבודים ובעניינים הארציים. מי שחסר לתרגל ולבצע את תורתו של גורו אמיתי חוזר בתשובה כאשר הזמן של האדם לעזוב את העולם הזה מתקרב. (234)