קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 117


ਸੁਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰ ਜਾਗਤ ਨ ਦੇਖੀਅਤ ਤਾਰਕਾ ਮੰਡਲ ਪਰਭਾਤਿ ਨ ਦਿਖਾਈਐ ।
supan charitr chitr jaagat na dekheeat taarakaa manddal parabhaat na dikhaaeeai |

כשם שלא ניתן לראות אירועי חלום בעודם ערים, בדיוק כפי שכוכבים אינם נראים לאחר הזריחה;

ਤਰਵਰ ਛਾਇਆ ਲਘੁ ਦੀਰਘ ਚਪਲ ਬਲ ਤੀਰਥ ਪੁਰਬ ਜਾਤ੍ਰਾ ਥਿਰ ਨ ਰਹਾਈਐ ।
taravar chhaaeaa lagh deeragh chapal bal teerath purab jaatraa thir na rahaaeeai |

בדיוק כפי שצל עץ ממשיך לשנות את גודלו עם קרני השמש הנופלות; והעלייה לרגל למקומות הקדושים אינה נמשכת לנצח.

ਨਦੀ ਨਾਵ ਕੋ ਸੰਜੋਗ ਲੋਗ ਬਹੁਰਿਓ ਨ ਮਿਲੈ ਗੰਧ੍ਰਬ ਨਗਰ ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬਿਲਾਈਐ ।
nadee naav ko sanjog log bahurio na milai gandhrab nagar mrig trisanaa bilaaeeai |

מכיוון שהחברים הנוסעים בסירה אינם זוכים לטייל שוב יחד, שכן נוכחותם של מים עקב תעתועים או משכן דמיוני של אלים (בחלל) היא אשליה.

ਤੈਸੇ ਮਾਇਐ ਮੋਹ ਧ੍ਰੋਹ ਕੁਟੰਬ ਸਨੇਹ ਦੇਹ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ।੧੧੭।
taise maaeaai moh dhroh kuttanb saneh deh guramukh sabad surat liv laaeeai |117|

כך גם אדם בעל מודע גורו רואה בממון, התקשרות ואהבת הגוף אשליה והוא שומר על הכרתו ממוקדת במילה האלוהית של הגורו. (117)