קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 426


ਸਲਿਲ ਸੁਭਾਵ ਜੈਸੇ ਨਿਵਨ ਗਵਨ ਗੁਨ ਸੀਚੀਅਤ ਉਪਬਨ ਬਿਰਵਾ ਲਗਾਇ ਕੈ ।
salil subhaav jaise nivan gavan gun seecheeat upaban biravaa lagaae kai |

בדיוק כפי שטבעם של המים הוא לזרום כלפי מטה, וזה מאפשר להם להשקות את הצמחים והשתילים הנטועים בגינה,

ਜਲਿ ਮਿਲਿ ਬਿਰਖਹਿ ਕਰਤ ਉਰਧ ਤਪ ਸਾਖਾ ਨਏ ਸਫਲ ਹੁਇ ਝਖ ਰਹੈ ਆਇ ਕੈ ।
jal mil birakheh karat uradh tap saakhaa ne safal hue jhakh rahai aae kai |

במפגש עם מים, אפילו העץ עובר את מצוקות החזרה בתשובה כשהוא עומד זקוף ועם צמיחת ענפים חדשים והופעת פירות, הוא משתחווה כלפי מטה (האיחוד שלו עם המים הופך אותו לצנוע).

ਪਾਹਨ ਹਨਤ ਫਲਦਾਈ ਕਾਟੇ ਹੋਇ ਨਉਕਾ ਲੋਸਟ ਕੈ ਛੇਦੈ ਭੇਦੇ ਬੰਧਨ ਬਧਾਇ ਕੈ ।
paahan hanat faladaaee kaatte hoe naukaa losatt kai chhedai bhede bandhan badhaae kai |

לאחר שרכש ענווה עם הקשר שלו למים, הוא מניב פרי גם למי שזורקים עליו אבנים. כאשר חותכים, סירה עשויה מהעץ שלה אשר לוקח אנשים מגדה אחת של הנהר לגדה השנייה. תחילה חותכים את העץ בפלדה ולאחר מכן במסמר

ਪ੍ਰਬਲ ਪ੍ਰਵਾਹ ਸੁਤ ਸਤ੍ਰ ਗਹਿ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਖ ਦੋਖੀ ਤਾਰੈ ਸਮਝਾਇ ਕੈ ।੪੨੬।
prabal pravaah sut satr geh paar pare satigur sikh dokhee taarai samajhaae kai |426|

זרימת המים המהירה מביאה את העץ, את בנו הגדל יחד עם אויבו (ברזל) ומעבירה אותו אל הגדה השנייה. כמו האופי הצנוע והפילנתרופי של המים, הגורו האמיתי אינו מתלבט בחסרונותיהם של משמיצי ה-Si של הגורו