קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 467


ਦੋਇ ਦਰਪਨ ਦੇਖੈ ਏਕ ਮੈ ਅਨੇਕ ਰੂਪ ਦੋਇ ਨਾਵ ਪਾਵ ਧਰੈ ਪਹੁਚੈ ਨ ਪਾਰਿ ਹੈ ।
doe darapan dekhai ek mai anek roop doe naav paav dharai pahuchai na paar hai |

בדיוק כפי שהסתכלות לתוך שתי מראות או יותר הממוקמות זו לצד זו מציגות יותר מתמונה אחת; והנחת רגליים בשתי סירות אינה מאפשרת להפליג מעבר לנהר.

ਦੋਇ ਦਿਸਾ ਗਹੇ ਗਹਾਏ ਸੈ ਹਾਥ ਪਾਉ ਟੂਟੇ ਦੁਰਾਹੇ ਦੁਚਿਤ ਹੋਇ ਧੂਲ ਪਗੁ ਧਾਰਿ ਹੈ ।
doe disaa gahe gahaae sai haath paau ttootte duraahe duchit hoe dhool pag dhaar hai |

בדיוק כפי שהידיים או הרגליים מסתכנות בשבירה כאשר מושכים אותן משני הצדדים בו-זמנית; לעתים קרובות טועים בבחירת הנתיב הנכון בצומת הכבישים.

ਦੋਇ ਭੂਪ ਤਾ ਕੋ ਗਾਉ ਪਰਜਾ ਨ ਸੁਖੀ ਹੋਤ ਦੋਇ ਪੁਰਖਨ ਕੀ ਨ ਕੁਲਾਬਧੂ ਨਾਰਿ ਹੈ ।
doe bhoop taa ko gaau parajaa na sukhee hot doe purakhan kee na kulaabadhoo naar hai |

כשם שעיר אם היא נשלטת על ידי שני מלכים אינה יכולה לספק שלום ונחמה לנתינים, וכך גם אישה הנשואה לשני גברים יכולה להיות כנה ונאמנה או נאמנה לשתי המשפחות.

ਗੁਰਸਿਖ ਹੋਇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਟੇਵ ਗਹੈ ਸਹੈ ਜਮ ਡੰਡ ਧ੍ਰਿਗ ਜੀਵਨੁ ਸੰਸਾਰ ਹੈ ।੪੬੭।
gurasikh hoe aan dev sev ttev gahai sahai jam ddandd dhrig jeevan sansaar hai |467|

באופן דומה, אם סיקי אדוק מגורו סוגד לאלים ואלות אחרים כדי לשכך את התמכרותו, מה לדבר על השחרור שלו, הוא אפילו נושא בעונשם של מלאכי המוות. חייו מוקיעים על ידי העולם. (467)