קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 168


ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕ੍ਰੋਧ ਨਿਰਲੋਭ ਨਿਰਮੋਹ ਨਿਹਮੇਵ ਨਿਹਟੇਵ ਨਿਰਦੋਖ ਵਾਸੀ ਹੈ ।
nihakaam nihakrodh niralobh niramoh nihamev nihattev niradokh vaasee hai |

תלמיד צייתן של גורו אמיתי הוא נקי מתאוות, כעס, קמצנות, היקשרות, יהירות, הרגלים שפלים ורשעות אחרות.

ਨਿਰਲੇਪ ਨਿਰਬਾਨ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬੈਰ ਨਿਰਬਿਘਨਾਇ ਨਿਰਾਲੰਬ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੈ ।
niralep nirabaan niramal nirabair nirabighanaae niraalanb abinaasee hai |

הוא משוחרר מהשפעת הממון (מאיה), שעבוד, טמבל, איבה, מכשולים ותמיכה. הוא בלתי ניתן להריסה בצורתו.

ਨਿਰਾਹਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਿਕਾਰ ਨਿਹਚਲ ਨਿਹਭ੍ਰਾਤਿ ਨਿਰਭੈ ਨਿਰਾਸੀ ਹੈ ।
niraahaar niraadhaar nirankaar nirabikaar nihachal nihabhraat nirabhai niraasee hai |

הוא משוחרר מכל רצונות טעם, לא תלוי בחסדי האלים והאלות, טרנסצנדנטי בצורתו, בלתי תלוי בכל תמיכה, נטול פגמים וספקות, חסר פחד ויציב בנפשו.

ਨਿਹਕਰਮ ਨਿਹਭਰਮ ਨਿਹਸਰਮ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦ ਨਿਰਬਿਵਾਦ ਨਿਰੰਜਨ ਸੁੰਨਿ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।੧੬੮।
nihakaram nihabharam nihasaram nihasvaad nirabivaad niranjan sun mai saniaasee hai |168|

הוא מתבודד מעבר לטקסים ולטקסים, בלתי נלאה, חסר רצון מכל הטעמים והתענוגות הארציים, מעבר לכל המחלוקות והמחלוקות הארציות, לא כתמתם על ידי הממון (מאיה), שחי במצב של טראנס ומחשבות שלווה. (168)