Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 168


ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕ੍ਰੋਧ ਨਿਰਲੋਭ ਨਿਰਮੋਹ ਨਿਹਮੇਵ ਨਿਹਟੇਵ ਨਿਰਦੋਖ ਵਾਸੀ ਹੈ ।
nihakaam nihakrodh niralobh niramoh nihamev nihattev niradokh vaasee hai |

Poslušný žák Pravého Gurua je prost chtíče, hněvu, lakomství, připoutanosti, arogance, nízkých návyků a dalších neřestí.

ਨਿਰਲੇਪ ਨਿਰਬਾਨ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬੈਰ ਨਿਰਬਿਘਨਾਇ ਨਿਰਾਲੰਬ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੈ ।
niralep nirabaan niramal nirabair nirabighanaae niraalanb abinaasee hai |

Je osvobozen od vlivu mamonu (maya), otroctví, odpadků, nepřátelství, překážek a podpory. Formou je nezničitelný.

ਨਿਰਾਹਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਿਕਾਰ ਨਿਹਚਲ ਨਿਹਭ੍ਰਾਤਿ ਨਿਰਭੈ ਨਿਰਾਸੀ ਹੈ ।
niraahaar niraadhaar nirankaar nirabikaar nihachal nihabhraat nirabhai niraasee hai |

Je prostý všech tužeb vkusu, nezávislý na milosti bohů a bohyní, transcendentální formy, nezávislý na jakékoli podpoře, prostý neřestí a pochybností, nebojácný a stabilní mysli.

ਨਿਹਕਰਮ ਨਿਹਭਰਮ ਨਿਹਸਰਮ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦ ਨਿਰਬਿਵਾਦ ਨਿਰੰਜਨ ਸੁੰਨਿ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।੧੬੮।
nihakaram nihabharam nihasaram nihasvaad nirabivaad niranjan sun mai saniaasee hai |168|

Je samotářem mimo rituály a rituály, neúnavný, nepřející všemi světskými chutěmi a požitky, mimo všechny světské spory a neshody, nezašpiněný mamonem (maya), který žije ve stavu transu a klidných myšlenek. (168)