Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 191


ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨ ਕੈ ਅਗਿਆਨਤਾ ਅਵਗਿਆ ਗੁਰ ਨਿੰਦਾ ਗੁਰ ਦਾਸਨ ਕੈ ਨਾਮ ਗੁਰਦਾਸ ਹੈ ।
haumai abhimaan kai agiaanataa avagiaa gur nindaa gur daasan kai naam guradaas hai |

Pod vlivem sebepýchy, ega a nevědomosti projevuji Guruovi malou úctu a oddávám se pomluvám jeho služebníků. Přesto jsem se jmenoval otrokem Gurua.

ਮਹੁਰਾ ਕਹਾਵੈ ਮੀਠਾ ਗਈ ਸੋ ਕਹਾਵੈ ਆਈ ਰੂਠੀ ਕਉ ਕਹਤ ਤੁਠੀ ਹੋਤ ਉਪਹਾਸ ਹੈ ।
mahuraa kahaavai meetthaa gee so kahaavai aaee rootthee kau kahat tutthee hot upahaas hai |

Je to jako jedovatý kořen nebo hlíza Aconytum Ferox (Mitha Mauhra), které se říká sladké, nebo infikované oko, které se nazývá 'akh ai hai' a ten, kdo trpí neštovicemi, byl údajně navštíven a požehnán matkou (Matou). To je velký vtip.

ਬਾਂਝ ਕਹਾਵੈ ਸਪੂਤੀ ਦੁਹਾਗਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਕੁਰੀਤਿ ਸੁਰੀਤਿ ਕਾਟਿਓ ਨਕਟਾ ਕੋ ਨਾਸ ਹੈ ।
baanjh kahaavai sapootee duhaagan suhaagan kureet sureet kaattio nakattaa ko naas hai |

Jen tak ze srandy se neplodné ženě říká Saputi (požehnaná syny), opuštěné ženě se říká šťastně vdaná, není to nic jiného, než nazvat zlý obřad jako příznivý nebo ten s useknutým nosem za krásný.

ਬਾਵਰੋ ਕਹਾਵੈ ਭੋਰੋ ਆਂਧਰੈ ਕਹੈ ਸੁਜਾਖੋ ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬਾਸੁ ਨ ਸੁਬਾਸ ਹੈ ।੧੯੧।
baavaro kahaavai bhoro aandharai kahai sujaakho chandan sameep jaise baas na subaas hai |191|

Stejně jako je blázen oslovován prosťáček, nebo slepý člověk, který vidí, jsou všechno bláznivé a nesprávné výrazy, stejně tak bambus, i když se mu daří v těsné blízkosti santalového stromu, nemůže získat jeho vůni, stejně tak by se l