카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 191


ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨ ਕੈ ਅਗਿਆਨਤਾ ਅਵਗਿਆ ਗੁਰ ਨਿੰਦਾ ਗੁਰ ਦਾਸਨ ਕੈ ਨਾਮ ਗੁਰਦਾਸ ਹੈ ।
haumai abhimaan kai agiaanataa avagiaa gur nindaa gur daasan kai naam guradaas hai |

자존심, 자존심, 무지의 영향으로 나는 구루에 대한 존경심이 거의 없으며 그의 종들을 중상하는 데 빠져 있습니다. 그러나 나는 나 자신을 구루의 노예라고 불렀습니다.

ਮਹੁਰਾ ਕਹਾਵੈ ਮੀਠਾ ਗਈ ਸੋ ਕਹਾਵੈ ਆਈ ਰੂਠੀ ਕਉ ਕਹਤ ਤੁਠੀ ਹੋਤ ਉਪਹਾਸ ਹੈ ।
mahuraa kahaavai meetthaa gee so kahaavai aaee rootthee kau kahat tutthee hot upahaas hai |

이는 미타마우라(Mitha Mauhra)의 독뿌리나 덩이줄기와 같으며, '아크아이하이(akh ai hai)'라고 불리는 감염된 눈과 같으며, 천연두에 걸린 사람은 어머니(마타)의 방문을 받아 축복을 받았다고 한다. 이것은 큰 농담입니다.

ਬਾਂਝ ਕਹਾਵੈ ਸਪੂਤੀ ਦੁਹਾਗਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਕੁਰੀਤਿ ਸੁਰੀਤਿ ਕਾਟਿਓ ਨਕਟਾ ਕੋ ਨਾਸ ਹੈ ।
baanjh kahaavai sapootee duhaagan suhaagan kureet sureet kaattio nakattaa ko naas hai |

단지 재미삼아 아이를 낳지 못하는 여자를 사푸티(아들을 낳은 축복받은 자)라고 부르고, 버림받은 여자를 행복한 결혼이라 부르는데, 이는 악한 의식을 길상이라 하고 코가 잘린 여자를 미인이라 부르는 것과 다르지 않다.

ਬਾਵਰੋ ਕਹਾਵੈ ਭੋਰੋ ਆਂਧਰੈ ਕਹੈ ਸੁਜਾਖੋ ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਜੈਸੇ ਬਾਸੁ ਨ ਸੁਬਾਸ ਹੈ ।੧੯੧।
baavaro kahaavai bhoro aandharai kahai sujaakho chandan sameep jaise baas na subaas hai |191|

미친 사람을 바보라고 부르고, 눈먼 사람을 눈이 먼 사람이라고 부르듯이, 대나무도 백단향 근처에 있어도 향기를 얻을 수 없듯이, 사람도 그러하다. 엘