카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 672


ਨਖ ਸਿਖ ਲਉ ਸਗਲ ਅੰਗ ਰੋਮ ਰੋਮ ਕਰਿ ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਸਿਖਨ ਕੇ ਚਰਨ ਪਰ ਵਾਰੀਐ ।
nakh sikh lau sagal ang rom rom kar kaatt kaatt sikhan ke charan par vaareeai |

손톱부터 머리 꼭대기까지 몸의 모든 부분을 머리카락 크기로 잘라서 Guru의 시크교 성스러운 발 위에 희생한다면 '

ਅਗਨਿ ਜਲਾਇ ਫੁਨਿ ਪੀਸਨ ਪੀਸਾਇ ਤਾਂਹਿ ਲੈ ਉਡੇ ਪਵਨ ਹੁਇ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੀਐ ।
agan jalaae fun peesan peesaae taanhi lai udde pavan hue anik prakaareeai |

그리고 이 잘린 부분을 불에 태워서 맷돌에 갈아서 재를 만들고 이 재를 바람에 날려 버립니다.

ਜਤ ਕਤ ਸਿਖ ਪਗ ਧਰੈ ਗੁਰ ਪੰਥ ਪ੍ਰਾਤ ਤਾਹੂ ਤਾਹੂ ਮਾਰਗ ਮੈ ਭਸਮ ਕੈ ਡਾਰੀਐ ।
jat kat sikh pag dharai gur panth praat taahoo taahoo maarag mai bhasam kai ddaareeai |

내 몸의 이 재를 진정한 전문가의 문으로 이어지는 길에 뿌리십시오. 전문가의 시크교도들은 심복 시간에 가져갑니다.

ਤਿਹ ਪਦ ਪਾਦਕ ਚਰਨ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਰਹੈ ਦਯਾ ਕੈ ਦਯਾਲ ਮੋਹਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੀਐ ।੬੭੨।
tih pad paadak charan liv laagee rahai dayaa kai dayaal mohi patit udhaareeai |672|

그 길을 걷는 시크교도들의 발의 접촉이 계속해서 나의 주님을 기억하는 데 몰두할 수 있도록. 그런 다음 나는 이 구르시크족 앞에서 죄인인 나를 세상의 바다 건너편으로 데려가달라고 기도할 수 있습니다. (672)