카빗 사바이예 바히 구르다스 지

페이지 - 642


ਜਾ ਕੈ ਨਾਇਕਾ ਅਨੇਕ ਏਕ ਸੇ ਅਧਿਕ ਏਕ ਪੂਰਨ ਸੁਹਾਗ ਭਾਗ ਸਉਤੈ ਸਮ ਧਾਮ ਹੈ ।
jaa kai naaeikaa anek ek se adhik ek pooran suhaag bhaag sautai sam dhaam hai |

아내가 많고 각자가 서로보다 나은 사랑하는 남편, 각자는 남편의 모든 사랑과 관심 및 기타 삶의 안락함을 누리고 있습니다.

ਮਾਨਨ ਹੁਇ ਮਾਨ ਭੰਗ ਬਿਛੁਰ ਬਿਦੇਸ ਰਹੀ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਲਗ ਬਿਰਹਨੀ ਭਾਮ ਹੈ ।
maanan hue maan bhang bichhur bides rahee birah biyog lag birahanee bhaam hai |

사랑하는 남편과 헤어지고 멀리 떨어져 살면서 존경심이 위태로워지는 것을 느끼고 이별의 고통을 견디며 이별이라 불린다.

ਸਿਥਲ ਸਮਾਨ ਤ੍ਰੀਯਾ ਸਕੇ ਨ ਰਿਝਾਇ ਪ੍ਰਿਯ ਦਯੋ ਹੈ ਦੁਹਾਗ ਵੈ ਦੁਹਾਗਨ ਸਨਾਮ ਹੈ ।
sithal samaan treeyaa sake na rijhaae priy dayo hai duhaag vai duhaagan sanaam hai |

게으른 아내는 게으른 사람처럼 남편을 기쁘게 하지 못하여 남편에게 버림받은 사람으로 알려져 있습니다.

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਜੀਹ ਕਰ ਅੰਗ ਅੰਗਹੀਨ ਪਰਸਯੋ ਨ ਪੇਖ੍ਯੋ ਸੁਨ੍ਯੋ ਮੇਰੋ ਕਹਾ ਨਾਮ ਹੈ ।੬੪੨।
lochan sravan jeeh kar ang angaheen parasayo na pekhayo sunayo mero kahaa naam hai |642|

남편의 사랑을 누리는 사람을 수하간(密婚)이라고 합니다. 헤어진 여자와 두하간(결혼 생활이 불행한)도 누군가에게 속해 있고 그와 연관되어 있지만 나는 사랑하는 사람을 내 몸의 어느 부분에서도 느껴본 적이 없습니다. 나는 H를 본 적이 없다