Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 642


ਜਾ ਕੈ ਨਾਇਕਾ ਅਨੇਕ ਏਕ ਸੇ ਅਧਿਕ ਏਕ ਪੂਰਨ ਸੁਹਾਗ ਭਾਗ ਸਉਤੈ ਸਮ ਧਾਮ ਹੈ ।
jaa kai naaeikaa anek ek se adhik ek pooran suhaag bhaag sautai sam dhaam hai |

Milovaný manžel, ktorý má veľa manželiek a každá je lepšia ako druhá, každý si užíva všetku lásku, pozornosť manžela a ďalšie pohodlie života.

ਮਾਨਨ ਹੁਇ ਮਾਨ ਭੰਗ ਬਿਛੁਰ ਬਿਦੇਸ ਰਹੀ ਬਿਰਹ ਬਿਯੋਗ ਲਗ ਬਿਰਹਨੀ ਭਾਮ ਹੈ ।
maanan hue maan bhang bichhur bides rahee birah biyog lag birahanee bhaam hai |

Keďže je odlúčená od svojho drahého manžela a žije ďaleko od neho, cíti, že jej rešpekt je kompromitovaný, okrem toho znáša bolesti odlúčenia, a preto sa nazýva oddelená.

ਸਿਥਲ ਸਮਾਨ ਤ੍ਰੀਯਾ ਸਕੇ ਨ ਰਿਝਾਇ ਪ੍ਰਿਯ ਦਯੋ ਹੈ ਦੁਹਾਗ ਵੈ ਦੁਹਾਗਨ ਸਨਾਮ ਹੈ ।
sithal samaan treeyaa sake na rijhaae priy dayo hai duhaag vai duhaagan sanaam hai |

Rovnako ako leniví, ani nečinná manželka nedokáže potešiť svojho manžela, a preto je známa ako tá, ktorú manžel opustil.

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਜੀਹ ਕਰ ਅੰਗ ਅੰਗਹੀਨ ਪਰਸਯੋ ਨ ਪੇਖ੍ਯੋ ਸੁਨ੍ਯੋ ਮੇਰੋ ਕਹਾ ਨਾਮ ਹੈ ।੬੪੨।
lochan sravan jeeh kar ang angaheen parasayo na pekhayo sunayo mero kahaa naam hai |642|

Tá, ktorá si užíva lásku svojho manžela, sa volá Suhagan (Šťastne vydatá). Dokonca aj oddelená žena a Duhagan (nešťastný v manželstve) tiež k niekomu patria a sú s ním spojení, ale ja som necítila svoju milovanú žiadnou časťou svojho tela. nevidel som H