Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 335


ਹਉਮੈ ਅਭਿਮਾਨ ਅਸਥਾਨ ਤਜਿ ਬੰਝ ਬਨ ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਸੰਪਟ ਸਮਾਇ ਹੈ ।
haumai abhimaan asathaan taj banjh ban charan kamal gur sanpatt samaae hai |

Čierna včelia myseľ človeka orientovaného na gurua, ktorý je pripútaný k zhromaždeniu svätých osôb, sa vzdáva pýchy a ega, ktoré je ako džungľa bambusov. Zanecháva pripútanosť a pobláznenie. Očarený lotosovými nohami Pravého Gurua,

ਅਤਿ ਹੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਨੇ ਦ੍ਰਿਗ ਅਨਹਦ ਗੁੰਜਤ ਸ੍ਰਵਨ ਹੂ ਸਿਰਾਏ ਹੈ ।
at hee anoop roop herat hiraane drig anahad gunjat sravan hoo siraae hai |

Keď vidí najkrajšiu podobu Pravého Gurua, jeho oči sú užasnuté. Pri počúvaní príjemných a očarujúcich tónov slov Gurua sa jeho uši cítia pokojne a pokojne.

ਰਸਨਾ ਬਿਸਮ ਅਤਿ ਮਧੁ ਮਕਰੰਦ ਰਸ ਨਾਸਿਕਾ ਚਕਤ ਹੀ ਸੁਬਾਸੁ ਮਹਕਾਏ ਹੈ ।
rasanaa bisam at madh makarand ras naasikaa chakat hee subaas mahakaae hai |

Vychutnávajúc si sladký elixírový prach z nôh pravého gurua, jazyk si užíva zvláštnu blaženosť a potešenie. Nozdry sú ohromené sladkou vôňou toho prachu Pravého Gurua.

ਕੋਮਲਤਾ ਸੀਤਲਤਾ ਪੰਗ ਸਰਬੰਗ ਭਏ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਪੁਨਿ ਅਨਤ ਨਾ ਧਾਏ ਹੈ ।੩੩੫।
komalataa seetalataa pang sarabang bhe man madhukar pun anat naa dhaae hai |335|

Zažívaním pokoja a nežnosti sladkej vône svätých nôh Pravého Gurua sa všetky údy tela stávajú stabilnými. Myseľ podobná čiernej včele sa potom nikam inam nepotuluje a zostáva pripútaná nohami podobnými lotosu. (335)