Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 224


ਬਾਇ ਹੁਇ ਬਘੂਲਾ ਬਾਇ ਮੰਡਲ ਫਿਰੈ ਤਉ ਕਹਾ ਬਾਸਨਾ ਕੀ ਆਗਿ ਜਾਗਿ ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨੀਐ ।
baae hue baghoolaa baae manddal firai tau kahaa baasanaa kee aag jaag jugat na jaaneeai |

Čo ak sa teda niekto prostredníctvom duchovných síl stane vzdušným vírom a blúdi v atmosfére, keď sú v jeho mysli spojené všetky túžby a on nevie, ako sa ich zbaviť?

ਕੂਪ ਜਲੁ ਗਰੋ ਬਾਧੇ ਨਿਕਸੈ ਨ ਹੁਇ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਚੀਲ ਹੁਇ ਉਡੈ ਨ ਖਗਪਤਿ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
koop jal garo baadhe nikasai na hue samundr cheel hue uddai na khagapat unamaaneeai |

Tak ako sa voda vytiahnutá zo studne s džbánom priviazaným na povraze nestane oceánom a sup, ktorý sa túla po oblohe a hľadá mŕtvoly, nemôže byť prijatý za boha vtákov, podobne nemôže byť človek plný zla. tvrdiť, že je duchovne bdelý

ਮੂਸਾ ਬਿਲ ਖੋਦ ਨ ਜੋਗੀਸੁਰ ਗੁਫਾ ਕਹਾਵੈ ਸਰਪ ਹੁਇ ਚਿਰੰਜੀਵ ਬਿਖੁ ਨ ਬਿਲਾਨੀਐ ।
moosaa bil khod na jogeesur gufaa kahaavai sarap hue chiranjeev bikh na bilaaneeai |

Potkana žijúca v nore nemožno nazvať svätým v jaskyni. Podobne aj človek, ktorý nikomu neurobil nič dobré, je ako potkan, aj keď sa podrobí prísnemu pokániu, aby si uvedomil svojho milovaného Boha. Ak niekto získa dlhý život ako had, nemôže d

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਹੁਇ ਅਤੀਤ ਹਉਮੈ ਖੋਇ ਹੋਇ ਰੇਨ ਕਾਮਧੇਨ ਮਾਨੀਐ ।੨੨੪।
guramukh trigun ateet cheet hue ateet haumai khoe hoe ren kaamadhen maaneeai |224|

Ale poslušný Sikh z Gurua sa vyhýba účinkom troch vlastností Mayy a je samotár zo srdca. Stráca svoje ego a stáva sa stelesnením pokory tým, že všetkým slúži a úlohy druhých plní obdivuhodne. (224)