Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Stránka - 96


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਪਰਮਦਭੁਤ ਗਤਿ ਆਤਮ ਤਰੰਗ ਹੈ ।
prem ras amrit nidhaan paan pooran hoe paramadabhut gat aatam tarang hai |

Guru-vedomý Sikh sa cíti úplne nasýtený pitím láskyplného elixíru nektáru podobného Naam. Vo svojom vnútri prežíva zvláštne a úžasné vlny duchovnej extázy.

ਇਤ ਤੇ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦ ਬਿਸਰਜਤ ਉਤ ਤੇ ਬਿਸਮ ਅਸਚਰਜ ਪ੍ਰਸੰਗ ਹੈ ।
eit te drisatt surat sabad bisarajat ut te bisam asacharaj prasang hai |

Guru uvedomelý človek, ktorý si vychutnáva láskyplný elixír, odvracia svoje zmysly od svetských pohrôm a spája ich so schopnosťami, ktoré mu pomáhajú užívať si božské pôžitky. Výsledkom je, že vo vnútri zažíva zvláštne a úžasné pocity.

ਦੇਖੈ ਸੁ ਦਿਖਾਵੈ ਕੈਸੇ ਸੁਨੈ ਸੁ ਸੁਨਾਵੈ ਕੈਸੇ ਚਾਖੇ ਸੋ ਬਤਾਵੇ ਕੈਸੇ ਰਾਗ ਰਸ ਰੰਗ ਹੈ ।
dekhai su dikhaavai kaise sunai su sunaavai kaise chaakhe so bataave kaise raag ras rang hai |

Všetko, čo zažíva, nemôže prinútiť iných zažiť. Ako môže prinútiť ostatných, aby počuli neopísanú hudbu, ktorú on sám počuje? Chuť naamského nektáru, ktorú si sám vychutnáva, ako ju opísať ostatným? Toto všetko si môže užívať len on.

ਅਕਥ ਕਥਾ ਬਿਨੋਦ ਅੰਗ ਅੰਗ ਥਕਤ ਹੁਇ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਨੀ ਬੂੰਦ ਸਾਗਰ ਸ੍ਰਬੰਗ ਹੈ ।੯੬।
akath kathaa binod ang ang thakat hue herat hiraanee boond saagar srabang hai |96|

Nie je možné vyrozprávať stav duchovnej rozkoše takéhoto človeka. Každá časť jeho tela sa v šťastí tohto stavu ustáli a človek sa cíti ohromený. Zostávajúc vo svätých nohách Satgurua sa takýto človek spája s Bohom podobným oceánu