كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 96


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਪਰਮਦਭੁਤ ਗਤਿ ਆਤਮ ਤਰੰਗ ਹੈ ।
prem ras amrit nidhaan paan pooran hoe paramadabhut gat aatam tarang hai |

يشعر السيخي الذي يدرك أهمية المعلم الروحي بالشبع التام عندما يشرب إكسير الحب من رحيق نبات نام. ويختبر موجات غريبة ومدهشة من النشوة الروحية في داخله.

ਇਤ ਤੇ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦ ਬਿਸਰਜਤ ਉਤ ਤੇ ਬਿਸਮ ਅਸਚਰਜ ਪ੍ਰਸੰਗ ਹੈ ।
eit te drisatt surat sabad bisarajat ut te bisam asacharaj prasang hai |

إن الشخص الذي يتمتع بوعي المعلم الروحي، وهو يتلذذ بإكسير الحب، يحول حواسه بعيدًا عن الانشغالات الدنيوية ويربطها بالقدرات التي تساعده على الاستمتاع بالملذات الإلهية. ونتيجة لذلك، فإنه يختبر أحاسيس غريبة ومدهشة في داخله.

ਦੇਖੈ ਸੁ ਦਿਖਾਵੈ ਕੈਸੇ ਸੁਨੈ ਸੁ ਸੁਨਾਵੈ ਕੈਸੇ ਚਾਖੇ ਸੋ ਬਤਾਵੇ ਕੈਸੇ ਰਾਗ ਰਸ ਰੰਗ ਹੈ ।
dekhai su dikhaavai kaise sunai su sunaavai kaise chaakhe so bataave kaise raag ras rang hai |

كل ما يختبره لا يستطيع أن يجعل الآخرين يختبرونه. كيف يستطيع أن يجعل الآخرين يسمعون الموسيقى غير المسموعة التي يسمعها هو نفسه؟ طعم رحيق نام الذي يستمتع به هو نفسه، كيف يستطيع أن يصفه للآخرين؟ كل هذا يستطيع هو وحده أن يستمتع به.

ਅਕਥ ਕਥਾ ਬਿਨੋਦ ਅੰਗ ਅੰਗ ਥਕਤ ਹੁਇ ਹੇਰਤ ਹਿਰਾਨੀ ਬੂੰਦ ਸਾਗਰ ਸ੍ਰਬੰਗ ਹੈ ।੯੬।
akath kathaa binod ang ang thakat hue herat hiraanee boond saagar srabang hai |96|

من المستحيل أن نروي حالة البهجة الروحية التي يعيشها مثل هذا الشخص. فكل جزء من جسده يصبح مستقراً في سعادة هذه الحالة ويشعر المرء بالذهول. وحين يظل في أقدام ساتجورو المقدسة، يندمج مثل هذا الشخص في الإله الشبيه بالمحيط.