كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 213


ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਪੁਤਰੀ ਮੈ ਤਨਕ ਤਾਰਕਾ ਸਿਆਮ ਤਾ ਕੋ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਤਿਲੁ ਤਿਲਕੁ ਤ੍ਰਿਲੋਕ ਕੋ ।
preetam kee putaree mai tanak taarakaa siaam taa ko pratibinb til tilak trilok ko |

عندما يلقي المعلم الحقيقي نظرة من النعمة على المرأة الباحثة، فإن الخط الأسود الرفيع الذي يشبه النجمة في بؤبؤ معلمي الحقيقي الحبيب قد ألقى صورة خفية للغاية على وجه المرأة الباحثة التي تعبد وتتحلى مثل الخلد في العوالم الثلاثة.

ਬਨਿਤਾ ਬਦਨ ਪਰਿ ਪ੍ਰਗਟ ਬਨਾਇ ਰਾਖਿਓ ਕਾਮਦੇਵ ਕੋਟਿ ਲੋਟ ਪੋਟ ਅਵਿਲੋਕ ਕੋ ।
banitaa badan par pragatt banaae raakhio kaamadev kott lott pott avilok ko |

لقد جعلت هذه الصورة الدقيقة للخط اللامع الذي يشبه النجوم الجمال واضحًا ومدهشًا لدرجة أن ملايين كيوبيد أصبحوا قلقين. تنهدت ببرودة وحزن، وأعربت عن حالتها المحزنة وسألت كيف يمكن لأي شخص أن يعيش عندما يكون الطقس سيئًا.

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਰੂਪ ਕੀ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਛਬਿ ਸਕਲ ਸਿੰਗਾਰੁ ਕੋ ਸਿੰਗਾਰੁ ਸ੍ਰਬ ਥੋਕ ਕੋ ।
kottan kottaan roop kee anoop roop chhab sakal singaar ko singaar srab thok ko |

إن الجمال الفريد الناتج عن تلك الشامة لا يمكن مقارنته بملايين الأشكال الجميلة الأخرى. إن جمال تلك الشامة يفوق جمال كل الأشياء الرائعة في العالم.

ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤਿਲ ਕੀ ਅਤੁਲ ਸੋਭਾ ਸੁਰਸਤੀ ਕੋਟ ਮਾਨ ਭੰਗ ਧਿਆਨ ਕੋਕ ਕੋ ।੨੧੩।
kinchat kattaachh kripaa til kee atul sobhaa surasatee kott maan bhang dhiaan kok ko |213|

بفضل القليل من لطف المعلم الحقيقي، فإن شهرة ومجد تلك الشامة الصغيرة لا حدود لهما. إنها قادرة على تحطيم كبرياء ملايين آلهة الجمال. حتى الحجل ذو الأرجل الحمراء (Allectoris graeca) المنغمس في النظر إلى الشامة الصغيرة، يمكنه أن يتخيل مدى جمالها.