كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 41


ਜੈਸੇ ਕੁਲਾ ਬਧੂ ਗੁਰ ਜਨ ਮੈ ਘੂਘਟ ਪਟ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਸਮੈ ਅੰਤਰੁ ਨ ਪੀਅ ਸੈ ।
jaise kulaa badhoo gur jan mai ghooghatt patt sihajaa sanjog samai antar na peea sai |

كما أن الكنة تتستر بالبُرقع أمام شيوخ البيت، ولكنها لا تبتعد عن زوجها وقت مشاركته في الفراش؛

ਜੈਸੇ ਮਣਿ ਅਛਤ ਕੁਟੰਬ ਹੀ ਸਹਿਤ ਅਹਿ ਬੰਕ ਤਨ ਸੂਧੋ ਬਿਲ ਪੈਸਤ ਹੁਇ ਜੀਅ ਸੈ ।
jaise man achhat kuttanb hee sahit eh bank tan soodho bil paisat hue jeea sai |

كما أن الثعبان يبقى معوجًا عندما يكون مع الثعبان الأنثى وعائلته، لكنه يصبح مستقيمًا عندما يدخل الجحر؛

ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਅਛਤ ਨ ਬੋਲੈ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸੈ ਪਾਛੇ ਕੈ ਦੈ ਸਰਬਸੁ ਮੋਹ ਸੁਤ ਤੀਅ ਸੈ ।
maataa pitaa achhat na bolai sut banitaa sai paachhe kai dai sarabas moh sut teea sai |

كما يتجنب الابن التحدث إلى زوجته أمام والديه، ولكن عندما يكون بمفرده يسكب كل حبه عليها،

ਲੋਗਨ ਮੈ ਲੋਗਾਚਾਰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੰਕਾਰ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਉਨਮਨ ਮਨ ਹੀਅ ਸੈ ।੪੧।
logan mai logaachaar guramukh ekankaar sabad surat unaman man heea sai |41|

وبالمثل، يبدو السيخي المخلص دنيويًا بين الآخرين، ولكن بعد أن ربط عقله بكلمة المعلم، يرتفع روحيًا ويدرك الرب. خلاصة القول: قد يحافظ المرء على نفسه كشخص دنيوي ظاهريًا، لكنه داخليًا يظل مرتبطًا بـ