كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 281


ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗੁਰ ਧਾਵਤ ਬਰਜਿ ਰਾਖੈ ਨਿਹਚਲ ਚਿਤ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸ ਹੈ ।
charan saran gur dhaavat baraj raakhai nihachal chit sukh sahaj nivaas hai |

إن الخادم الفريد للمعلم الحقيقي يحافظ على العقل المتجول تحت السيطرة من خلال اللجوء إلى المعلم وممارسة التأمل على الكلمات المقدسة للمعلم. يصبح عقله مستقرًا ويستريح في راحة نفسه (روحه).

ਜੀਵਨ ਕੀ ਆਸਾ ਅਰੁ ਮਰਨ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਮਿਟੀ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
jeevan kee aasaa ar maran kee chintaa mittee jeevan mukat guramat ko pragaas hai |

يفقد رغبته في الحياة الطويلة ويختفي خوفه من الموت. ويتحرر من كل القيود الدنيوية وهو لا يزال على قيد الحياة. وتسيطر تعاليم وحكمة المعلم على عقله.

ਆਪਾ ਖੋਇ ਹੋਨਹਾਰੁ ਹੋਇ ਸੋਈ ਭਲੋ ਮਾਨੈ ਸੇਵਾ ਸਰਬਾਤਮ ਕੈ ਦਾਸਨ ਕੋ ਦਾਸ ਹੈ ।
aapaa khoe honahaar hoe soee bhalo maanai sevaa sarabaatam kai daasan ko daas hai |

فهو يتخلى عن تأكيده لذاته ويدمرها ويقبل تدبير الله العادل والعادل. وهو يخدم كل الكائنات الحية وبالتالي يصبح عبدًا للعبيد.

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਦਰਸ ਸਬਦ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਸਰਬਮਈ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਹੈ ।੨੮੧।
sree gur daras sabad braham giaan dhiaan pooran sarabamee braham bisvaas hai |281|

"وبممارسة كلمات المعلم، يكتسب المعرفة الإلهية والتأمل. وبالتالي فهو على يقين من أن الرب الإلهي الكامل يملأ كل شيء." (281)