كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 277


ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਪੂਰਨ ਪਰਮਜੋਤਿ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਸੂਤ੍ਰ ਗਤਿ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਹੈ ।
pooran braham gur pooran paramajot ot pot sootr gat ek hee anek hai |

لقد تغلغل الرب الكامل في خلقه مثل نسيج القماش. وعلى الرغم من كونه واحدًا، فقد تجلى في أشكال عديدة. ويسكن النور الكامل للرب الكامل في المعلم الكامل مثل نسيج القماش.

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸ੍ਰੋਤ ਏਕ ਹੀ ਦਰਸ ਸਬਦ ਵਾਰ ਪਾਰ ਕੂਲ ਗਤਿ ਸਰਿਤਾ ਬਿਬੇਕ ਹੈ ।
lochan sravan srot ek hee daras sabad vaar paar kool gat saritaa bibek hai |

على الرغم من أن قوة البصر والسمع في الأذنين مختلفة، إلا أن انغماسهما في الكلمات الإلهية متشابه. تمامًا كما يتشابه ضفتا النهر، فإن المعلم الحقيقي والرب متشابهان أيضًا.

ਚੰਦਨ ਬਨਾਸਪਤੀ ਕਨਿਕ ਅਨਿਕ ਧਾਤੁ ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਜਾਨੀਅਤ ਜਾਵਦੇਕ ਹੈ ।
chandan banaasapatee kanik anik dhaat paaras paras jaaneeat jaavadek hai |

إن النباتات من مختلف الأنواع التي تنمو بالقرب من شجرة الصندل تشبه بعضها البعض لأنها جميعها تكتسب رائحة خشب الصندل. كما أن كل المعادن، مهما كانت، تتحول إلى ذهب بمجرد لمس حجر الفلاسفة، وبالتالي تصبح متشابهة.

ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਅੰਜਨ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਜਨ ਬਿਖੈ ਦੁਬਿਧਾ ਨਿਵਾਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਏਕ ਟੇਕ ਹੈ ।੨੭੭।
giaan gur anjan niranjan anjan bikhai dubidhaa nivaar guramat ek ttek hai |277|

إن التلميذ الباحث عن المعلم الروحي، الذي يتلقى في عينيه مجموعة من المعارف من المعلم الروحي الحقيقي، يكون خاليًا من كل شوائب المايا حتى أثناء العيش فيها. إنه يتخلص من كل الازدواجية ويلجأ إلى حكمة المعلم الروحي. (277)