Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 277


ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਪੂਰਨ ਪਰਮਜੋਤਿ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਸੂਤ੍ਰ ਗਤਿ ਏਕ ਹੀ ਅਨੇਕ ਹੈ ।
pooran braham gur pooran paramajot ot pot sootr gat ek hee anek hai |

O Señor completo impregneuse na súa creación como trama e trama dun pano. A pesar de ser un, manifestouse de moitas formas. A luz completa do Señor perfecto reside no Guru consumado como trama e trama.

ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸ੍ਰੋਤ ਏਕ ਹੀ ਦਰਸ ਸਬਦ ਵਾਰ ਪਾਰ ਕੂਲ ਗਤਿ ਸਰਿਤਾ ਬਿਬੇਕ ਹੈ ।
lochan sravan srot ek hee daras sabad vaar paar kool gat saritaa bibek hai |

Aínda que a vista e o poder auditivo dos oídos son diferentes, a súa absorción nas palabras divinas é igual. Do mesmo xeito que as dúas beiras dun río son iguais, tamén o son o verdadeiro Guru e o Señor.

ਚੰਦਨ ਬਨਾਸਪਤੀ ਕਨਿਕ ਅਨਿਕ ਧਾਤੁ ਪਾਰਸ ਪਰਸਿ ਜਾਨੀਅਤ ਜਾਵਦੇਕ ਹੈ ।
chandan banaasapatee kanik anik dhaat paaras paras jaaneeat jaavadek hai |

As plantas de varias variedades que crecen nas proximidades da árbore de sándalo son iguais porque todas adquiren fragancia de sándalo. Tamén co toque da pedra filosofal, todos os metais sexan cales sexan, convértense en ouro e, polo tanto, iguais. Si

ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਅੰਜਨ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਜਨ ਬਿਖੈ ਦੁਬਿਧਾ ਨਿਵਾਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਏਕ ਟੇਕ ਹੈ ।੨੭੭।
giaan gur anjan niranjan anjan bikhai dubidhaa nivaar guramat ek ttek hai |277|

Un discípulo buscador do Guru, que recibe un colório de coñecemento nos seus ollos do True Guru, está libre de todas as manchas de maya aínda que vive nel. El derrama toda dualidade e refúxiase na sabedoría do Guru. (277)