Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 190


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤ੍ਰਿਗੁਨ ਅਤੀਤ ਚੀਤ ਆਸਾ ਮੈ ਨਿਰਾਸ ਹੈ ।
guramukh sabad surat liv saadhasang trigun ateet cheet aasaa mai niraas hai |

Un discípulo obediente do True Guru aloxa a palabra do Guru na súa conciencia na santa compañía de persoas amantes de Deus. El protexe a súa mente da influencia do maya (mammon) e permanece libre das opcións e concepcións mundanas.

ਨਾਮ ਨਿਹਕਾਮ ਧਾਮ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਰਿਦੈ ਬਰਤੈ ਬਰਤਮਾਨ ਗਿਆਨ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
naam nihakaam dhaam sahaj subhaae ridai baratai baratamaan giaan ko pragaas hai |

Vivindo e tratando co mundo, o Naam do Señor, que é o tesouro da indiferenza cara ás atraccións mundanas, queda aloxado na súa mente. Así a luz divina brilla no seu corazón.

ਸੂਖਮ ਸਥਲ ਏਕ ਅਉ ਅਨੇਕ ਮੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਟੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਸਵਾਸ ਹੈ ।
sookham sathal ek aau anek mek braham bibek ttek braham bisavaas hai |

O Señor Supremo que se manifesta de xeito perceptible e sutil en todo o mundo convértese no seu apoio cando contempla nel. Reposa a súa confianza só nese Señor.

ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਲਿਵ ਆਪਾ ਖੋਇ ਹੁਇ ਰੇਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਗੁਰਮਤਿ ਗੁਰ ਦਾਸ ਹੈ ।੧੯੦।
charan saran liv aapaa khoe hue ren satigur sat guramat gur daas hai |190|

Ao absorber e achegar a mente no refuxio dos santos pés do verdadeiro Guru, un destrúe o seu egocentrismo e adopta a humildade. Vive ao servizo dos santos homes e convértese nun verdadeiro servo do Guru ao aceptar as ensinanzas do True Gur.