Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Páxina - 568


ਜੈਸੇ ਅਹਿਨਿਸ ਅੰਧਿਆਰੀ ਮਣਿ ਕਾਢ ਰਾਖੈ ਕ੍ਰੀੜਾ ਕੈ ਦੁਰਾਵੈ ਪੁਨ ਕਾਹੂ ਨ ਦਿਖਾਵਹੀ ।
jaise ahinis andhiaaree man kaadt raakhai kreerraa kai duraavai pun kaahoo na dikhaavahee |

Do mesmo xeito que nas noites escuras, a serpe saca a súa xoia, xoga con ela e despois escóndela e non se mostra a ninguén.

ਜੈਸੇ ਬਰ ਨਾਰ ਕਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਹੋਤ ਪਰਭਾਤ ਤਨ ਛਾਦਨ ਛੁਪਾਵਹੀ ।
jaise bar naar kar sihajaa sanjog bhog hot parabhaat tan chhaadan chhupaavahee |

Do mesmo xeito que unha muller virtuosa goza pola noite do pracer da compañía do seu marido e, ao romper o día, volve vestirse.

ਜੈਸੇ ਅਲ ਕਮਲ ਸੰਪਟ ਅਚਵਤ ਮਧ ਭੋਰ ਭਏ ਜਾਤ ਉਡ ਨਾਤੋ ਨ ਜਨਾਵਹੀ ।
jaise al kamal sanpatt achavat madh bhor bhe jaat udd naato na janaavahee |

Do mesmo xeito que un abejorro pechado na flor de loto en forma de caixa segue chupando o doce elixir e voa pola mañá en canto a flor volve florecer sen recoñecer ningunha relación con ela.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਉਠ ਬੈਠਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜੋਗ ਸਭ ਸੁਧਾ ਰਸ ਚਾਖ ਸੁਖ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵਹੀ ।੫੬੮।
taise gurasikh utth baitthat amrit jog sabh sudhaa ras chaakh sukh tripataavahee |568|

Do mesmo xeito, un discípulo obediente do verdadeiro Guru absorbe a meditación do nome do Señor e séntese saciado e feliz saboreando o elixir como Naam. (Pero non menciona a ninguén o seu estado feliz da hora ambrosial). (568)