ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 568


ਜੈਸੇ ਅਹਿਨਿਸ ਅੰਧਿਆਰੀ ਮਣਿ ਕਾਢ ਰਾਖੈ ਕ੍ਰੀੜਾ ਕੈ ਦੁਰਾਵੈ ਪੁਨ ਕਾਹੂ ਨ ਦਿਖਾਵਹੀ ।
jaise ahinis andhiaaree man kaadt raakhai kreerraa kai duraavai pun kaahoo na dikhaavahee |

جيئن اونداهي راتين ۾ نانگ پنهنجو زيور ڪڍي ان سان کيڏندو آهي ۽ پوءِ لڪندو آهي ۽ ڪنهن کي به نه ڏيکاريندو آهي.

ਜੈਸੇ ਬਰ ਨਾਰ ਕਰ ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਹੋਤ ਪਰਭਾਤ ਤਨ ਛਾਦਨ ਛੁਪਾਵਹੀ ।
jaise bar naar kar sihajaa sanjog bhog hot parabhaat tan chhaadan chhupaavahee |

جهڙيءَ طرح هڪ نيڪ زال رات جو پنهنجي مڙس جي صحبت مان لطف اندوز ٿي ۽ جيئن ئي ڏينهن ٿئي ٿو، تيئن پاڻ کي ٻيهر ڍرو ڪري ٿي.

ਜੈਸੇ ਅਲ ਕਮਲ ਸੰਪਟ ਅਚਵਤ ਮਧ ਭੋਰ ਭਏ ਜਾਤ ਉਡ ਨਾਤੋ ਨ ਜਨਾਵਹੀ ।
jaise al kamal sanpatt achavat madh bhor bhe jaat udd naato na janaavahee |

جھڙيءَ طرح دٻيءَ ۾ بند ڪَمَلَ جي مُکيءَ جي مِٺڙيءَ جو مِٺو عطر چوسندو رھي ٿو ۽ صبح ٿيندي ئي اُڏامجي وڃي ٿو، جيئن اُن سان ڪنھن به واسطي جي اقرار ڪرڻ کان سواءِ اھو گل وري ڦِرندو آھي.

ਤੈਸੇ ਗੁਰਸਿਖ ਉਠ ਬੈਠਤ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜੋਗ ਸਭ ਸੁਧਾ ਰਸ ਚਾਖ ਸੁਖ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵਹੀ ।੫੬੮।
taise gurasikh utth baitthat amrit jog sabh sudhaa ras chaakh sukh tripataavahee |568|

اهڙي طرح، سچو گرو جو هڪ فرمانبردار شاگرد پاڻ کي رب جي نالي جي مراقبي ۾ جذب ڪري ٿو ۽ نام وانگر امرت کي لذت حاصل ڪري مطمئن ۽ خوشي محسوس ڪري ٿو. (پر هو ڪنهن سان به پنهنجي خوشنصيبي واري ساعت جو ذڪر نٿو ڪري). (568)