ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 250


ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਅਸਚਰਜ ਅਸਚਰਜਮੈ ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਬਿਸਮਾਦਿ ਬਿਸਮਾਦ ਹੈ ।
kottan kottaan asacharaj asacharajamai kottan kottaan bisamaad bisamaad hai |

گرو جي شعور رکندڙ شخص جي عظمت تي لکين ماڻهو حيران ٿي رهيا آهن، جيڪو مقدس گڏجاڻي ۾ ذهن ۽ گرو جي لفظن جو اتحاد حاصل ڪرڻ جي قابل ٿي ويو آهي. لکين ٽرنس حيران ۽ حيران ٿي رهيا آهن.

ਅਦਭੁਤ ਪਰਮਦਭੁਤ ਹੁਇ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਗਦਗਦ ਹੋਤ ਕੋਟਿ ਅਨਹਦ ਨਾਦ ਹੈ ।
adabhut paramadabhut hue kottaan kott gadagad hot kott anahad naad hai |

لکين عجيب و غريب حيران ٿي رهيا آهن. هوش ۾ لفظ جي اڻ کٽ راڳ ٻڌي خوشي ۽ سڪون محسوس ڪري رهيا آهن.

ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਉਨਮਨੀ ਗਨੀ ਜਾਤ ਨਹੀ ਕੋਟਨਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਸੁੰਨ ਮੰਡਲਾਦਿ ਹੈ ।
kottan kottaan unamanee ganee jaat nahee kottan kottaan kott sun manddalaad hai |

علم جون لکين رياستون لفظ ۽ شعور جي گڏيل رياست جي جذبي کان اڳ بيڪار ٿي وڃن ٿيون.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਤ ਕੈ ਅਨੰਤ ਪ੍ਰਭੁ ਆਦਿ ਪਰਮਾਦਿ ਹੈ ।੨੫੦।
guramukh sabad surat liv saadhasang ant kai anant prabh aad paramaad hai |250|

گروءَ تي مبني شخص گرو جي برڪت واري لفظن جي اتحاد کي پنهنجي شعور ۾ مقدس ماڻهن جي صحبت ۾ عمل ڪري ٿو. هو پنهنجي ذهن کي رب تي مرکوز ڪري ٿو جيڪو لامحدود آهي ۽ شروعات کان سواءِ. (250)