ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 199


ਨਿਹਫਲ ਜਿਹਬਾ ਹੈ ਸਬਦ ਸੁਆਦਿ ਹੀਨ ਨਿਹਫਲ ਸੁਰਤਿ ਨ ਅਨਹਦ ਨਾਦ ਹੈ ।
nihafal jihabaa hai sabad suaad heen nihafal surat na anahad naad hai |

اُن جي زبان، جنهن جي نَمَ جي خوشبوءِ کان سواءِ، ۽ ڪن ٻڌڻ کان سواءِ، رب جي نالي جي اُن سُر کان سواءِ، بيڪار ۽ بيڪار آهن.

ਨਿਹਫਲ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਆਪਾ ਆਪੁ ਦੇਖੀਅਤਿ ਨਿਹਫਲ ਸੁਆਸ ਨਹੀ ਬਾਸੁ ਪਰਮਾਦੁ ਹੈ ।
nihafal drisatt na aapaa aap dekheeat nihafal suaas nahee baas paramaad hai |

اهي اکيون جيڪي پنهنجو پاڻ کي سچو نه ڏسن ۽ اهي ساهه جن ۾ رب جي خوشبوءِ نه ٿي ٿئي، اهي به سٺيون ناهن.

ਨਿਹਫਲ ਕਰ ਗੁਰ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਬਿਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਰਗ ਬਿਹੂਨ ਪਗ ਬਾਦਿ ਹੈ ।
nihafal kar gur paaras paras bin guramukh maarag bihoon pag baad hai |

جن ھٿ سچي گرو جي پيرن جھڙي فلسفي پٿر کي ڇھيو ئي ڪونھي. اهي پير جيڪي سچي گرو جي دروازي ڏانهن نه پيا هلن، اهي به سٺا نه آهن.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਗ ਅੰਗ ਪੰਗ ਸਰਬੰਗ ਲਿਵ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਰਤਿ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹੈ ।੧੯੯।
guramukh ang ang pang sarabang liv drisatt surat saadh sangat prasaad hai |199|

سکن جو هر عضوو جيڪو سچو گرو جي فرمانبردار آهي پرهيزگار آهي. پاڪ ماڻهن جي صحبت جي مهربانيءَ سان، سندن ذهن ۽ نظر سمي گروءَ جي نالي تي مراقبي ۾ رهي ٿي. (199)