ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 105


ਚਰਨ ਸਰਨਿ ਗਹੇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਮੈ ਨਿਵਾਸ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਈ ।
charan saran gahe nij ghar mai nivaas aasaa manasaa thakat anat na dhaavee |

هڪ سچي گرو جي پناهه ۾، هڪ وقف سکه اعلي روحاني جهاز ۾ رهي ٿو. هن جون سڀ اميدون ۽ تمناون ختم ٿي وينديون آهن ۽ هن جو ذهن وڌيڪ نه ڊهيندو آهي.

ਦਰਸਨ ਮਾਤ੍ਰ ਆਨ ਧਿਆਨ ਮੈ ਰਹਤ ਹੋਇ ਸਿਮਰਨ ਆਨ ਸਿਮਰਨ ਬਿਸਰਾਵਈ ।
darasan maatr aan dhiaan mai rahat hoe simaran aan simaran bisaraavee |

سچي گرو جي جھلڪ سان، هڪ عقيدتمند سک ڪنهن ٻئي سان سامعين نه ٿو ڳولي. هو پاڻ کي ٻين سڀني يادگيرين کان پري ڪري ٿو.

ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਮੋਨਿ ਬ੍ਰਤ ਕਉ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅਕਥ ਕਥਾ ਨ ਕਹਿ ਆਵਈ ।
sabad surat mon brat kau praapat hoe prem ras akath kathaa na keh aavee |

پنهنجي ذهن کي خدائي ڪلام (گرو جي) ۾ مشغول ڪرڻ سان، هو ٻين سڀني خيالن کان بيزار ٿي وڃي ٿو. (هو ٻين سڀني فضول ڳالهين کي ڇڏي ڏئي ٿو). اهڙيءَ طرح هن جي پنهنجي رب سان محبت بيان کان ٻاهر آهي.

ਕਿੰਚਤ ਕਟਾਛ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਦਾਨ ਪਰਮਦਭੁਤ ਗਤਿ ਅਤਿ ਬਿਸਮਾਵਈ ।੧੦੫।
kinchat kattaachh kripaa param nidhaan daan paramadabhut gat at bisamaavee |105|

سچي گرو جي هڪ لمحي جھلڪ سان، هڪ شخص پنهنجي نالي جو انمول خزانو حاصل ڪري ٿو. اهڙي ماڻهوءَ جي حالت حيرت انگيز ۽ ڏسندڙ لاءِ حيرت جو سبب آهي. (105)